Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « erste etappe könnte darin » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Maßnahme zur Risikominderung könnte darin bestehen, dass die Schlachtung von Schweinen, die aus den Gebieten in Teil III des Anhangs des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU stammen, erst am Ende eines Schlachttages erfolgt, an dem nachfolgend keine weiteren Schweine geschlachtet werden.

Het slachten van varkens uit de in deel III van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU opgenomen gebieden aan het einde van een slachtdag waarop nadien geen andere varkens meer worden geslacht, mag worden opgenomen in de risicobeperkende maatregelen.


Eine erste Etappe könnte darin bestehen, eine bestimmte Anzahl von Aufsichtsexperten als Ausschussmitglieder zu benennen, die den erforderlichen Sachverstand in den Ausschuss einbringen würden, um zu überprüfen, ob die EIB wirklich die besten einschlägigen Praktiken anwendet.

In een eerste fase zou dit Comité kunnen worden versterkt met enkele bankentoezichthouders, die de nodige ervaring zouden inbrengen om na te kunnen gaan of de EIB in dezen daadwerkelijk de beste praktijken toepast.


Die nunmehr in Rede stehende Bestimmung ist aus denselben Gründen unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern die Ausschlussfrist, die darin für die Person, die die Abstammung für sich in Anspruch nimmt, festgelegt ist, einsetzen kann, bevor sie die Tatsache zur Kenntnis nehmen konnte, dass die fragliche Anerkennung stattgefunden hat, weshalb der erste Teil der Vorabentscheidungsfrage bejahend zu beantworten ist ...[+++]

De thans in het geding zijnde bepaling is om dezelfde redenen niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de daarin bepaalde vervaltermijn voor de persoon die de afstamming opeist, kan aanvangen vooraleer hij kennis heeft kunnen nemen van het feit dat de betwiste erkenning heeft plaatsgevonden, zodat het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag om die reden bevestigend moet worden beantwoord.


Der erste Schritt könnte darin bestehen, den Austausch russischer Truppen durch internationale Friedenssicherungskräfte zu unterstützen.

De eerste stap zou eruit kunnen bestaan een uitwisseling van Russische militaire machten tegen internationale vredesmachten aan te moedigen.


Ein solches System ist inakzeptabel, da es das Marktgleichgewicht stören und eine erste Etappe zur Renationalisierung der GAP darstellen könnte.

Zo’n systeem is onaanvaardbaar, omdat het het marktevenwicht zou kunnen verstoren en een eerste stap zou kunnen zijn op weg naar de renationalisering van het GLB.


Dieser Konsens besteht auf drei Ebenen: ein Konsens zur Diagnose der Schwächen des derzeitigen Systems, ein Konsens über die politische Richtung einer Reform, und ein Konsens über den Inhalt einer ersten Etappe, die recht schnell beginnen könnte, und die vor allem darin bestehen würde, das derzeitige System zu vereinfachen.

Die consensus neemt drie vormen aan: consensus over de zwakke plakken in het huidige systeem, consensus over de politieke richting van een hervorming en consensus over de inhoud van een eerste fase, die snel zou moeten beginnen, en die in de allereerste plaats gericht zou moeten zijn op vereenvoudiging van het huidige systeem.


Die europäische Strategie zur Bekämpfung von Analphabetismus muss einhergehen mit einem konkreten Zeitplan, dessen erste Etappe darin bestünde, dass die Europäische Kommission ein GRÜNBUCH ausarbeitet, in dem präzisiert wird, welche Maßnahmen auf europäischen Ebene zu ergreifen sind;

De strategie inzake de bestrijding van analfabetisme en sociale uitsluiting dient vergezeld te gaan van een tijdspad van concrete stappen, waarvan de eerste fase dient te zijn de opstelling van een Groenboek waarin de op Europees niveau te nemen maatregelen nauwkeurig omschreven staan:


Ist die Kommission der Ansicht, dass ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegen könnte, der ein Vertragsverletzungsverfahren rechtfertigt, richtet sie an den betreffenden Mitgliedstaaten ein „Aufforderungsschreiben“ (erstes Mahnschreiben“) und fordert diesen darin auf, innerhalb eines bestimmten Zeitraums - in der Regel zwei Monaten - seine Bemerkungen vorzubringen.

Als de Commissie van mening is dat er mogelijk sprake is van een schending van het gemeenschapsrecht die de inleiding van een procedure rechtvaardigt, stuurt zij de betrokken lidstaat een eerste schriftelijke "aanmaning", waarin deze wordt verzocht zijn reactie vóór een bepaalde datum, doorgaans binnen twee maanden, in te dienen.


Ist die Kommission der Ansicht, dass ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegen könnte, der ein Vertragsverletzungsverfahren rechtfertigt, richtet sie an den betreffenden Mitgliedstaaten ein „Aufforderungsschreiben" (erstes Mahnschreiben) und fordert diesen darin auf, innerhalb eines bestimmten Zeitraums - in der Regel zwei Monaten - seine Bemerkungen vorzubringen.

Als de Commissie van oordeel is dat er sprake kan zijn van een inbreuk op het Gemeenschapsrecht die de inleiding van een inbreukprocedure rechtvaardigt, zendt zij een eerste "schriftelijke aanmaning" aan de betrokken lidstaat met het verzoek om tegen een bepaalde datum - meestal binnen twee maanden - opmerkingen in te dienen.


- Die erste Etappe besteht daher darin, daß die Staaten neutrale und unabhängige Regulierer benennen.

- De eerste stap is daarom dat de overheden neutrale en onafhankelijke regelgevers aanwijzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erste etappe könnte darin' ->

Date index: 2022-04-23
w