Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigentlich verboten sein sollten " (Duits → Nederlands) :

Das Internet ist grenzenlos, aber die Online-Märkte werden – weltweit wie auch in der EU – noch immer durch zahlreiche Schranken getrennt, die nicht nur den Zugang zu europaweiten Telekommunikationsdiensten behindern, sondern auch zu Internetdiensten und inhalten, die ja eigentlich global sein sollten.

Het internet mag dan grenzeloos zijn, de online markten, zowel op wereld als op EUniveau, zijn nog steeds van elkaar gescheiden door tal van barrières die niet alleen de toegang tot panEuropese telecomdiensten belemmeren, maar ook die tot internetdiensten en inhoud die eigenlijk mondiaal horen te zijn.


[49] "Eine breit angelegte erkundende oder auch allgemeine Überwachung muß verboten sein (...) Unter Anerkennung der Bedürfnisse für eine effiziente Strafverfolgung besteht das effizienteste Mittel zur Verringerung unannehmbarer Risiken für die Privatsphäre darin, daß Daten des Telekommunikationsverkehrs im Prinzip nicht nur für Zwecke der Strafverfolgung aufbewahrt werden sollten und nationale Gesetzgebungen Betreiber von Telekommunikationsdiensten, Telekommunikationsdienstleistungen und Internet-Provider nicht d ...[+++]

[49] "Grootschalig verkennend of algemeen toezicht moet verboden zijn.de doeltreffendste manier om onaanvaardbare risico's voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te beperken, terwijl wordt erkend dat een doeltreffende wetshandhaving noodzakelijk is, bestaat erin dat verkeersgegevens in beginsel niet uitsluitend voor wetshandhavingsdoeleinden mogen worden bewaard en dat nationale wetten telecommunicatie-exploitanten, telecommunicatiediensten- en Internet service providers er niet toe mogen verplichten om verkeersgegevens l ...[+++]


Arbeitsplätze, die eigentlich da sein sollten, werden nicht geschaffen.

De banen die er zouden moeten zijn, worden niet gecreëerd.


6. verurteilt die an der Zivilbevölkerung in Gaza verübten Verbrechen des israelischen Militärs, insbesondere die Angriffe auf und die Tötung von Zivilisten, Kollektivstrafen und den Einsatz von Waffen und Stoffen, die eigentlich verboten sein sollten;

6. veroordeelt de misdaden die Israëlische militairen gepleegd hebben tegen de burgerbevolking in Gaza, en met name het doelbewust doden van burgers, het opleggen van collectieve bestraffingen en het gebruik van wapens en materialen die verboden zouden moeten worden;


K. in der Erwägung, dass es Beweise dafür gibt, dass Israel vorsätzlich Angriffe auf die Zivilbevölkerung verübt und Waffen und Munition eingesetzt hat, die eigentlich verboten sein sollten und – wie Weißer Phosphor – spezifische Verletzungen verursachen und hohe Opferzahlen fordern,

K. overwegende dat bewezen is dat Israël opzettelijk de burgerbevolking als doelwit heeft gekozen en gebruik heeft gemaakt van wapens en munitie die verboden zouden moeten worden, zoals witte fosfor, een stof die een groot aantal slachtoffers heeft gemaakt en specifieke verwondingen veroorzaakt,


Durch den algorithmischen oder den Hochfrequenzhandel können – wie bei jeder anderen Form des Handels – bestimmte Formen von missbräuchlichem Verhalten entstehen, die nach der Verordnung (EU) Nr. ----/-- [neue MAR] verboten sein sollten.

Algoritmische of hoogfrequente handel kan zich, net als elke andere handelsvorm, lenen voor bepaalde misbruiken die moeten worden verboden op grond van Verordening (EU) nr/.[nieuwe MAR].


Durch den algorithmischen oder den Hochfrequenzhandel können – wie bei jeder anderen Form des Handels – bestimmte Formen von missbräuchlichem Verhalten entstehen, die nach der Verordnung (EU) Nr. ----/-- [neue Marktmissbrauchsverordnung] verboten sein sollten.

Algoritmische of hoogfrequente handel kan zich, net als elke andere handelsvorm, lenen voor bepaalde misbruiken die moeten worden verboden op grond van Verordening (EU) nr/.[nieuwe Marktmisbruikverordening].


Das Internet ist grenzenlos, aber die Online-Märkte werden – weltweit wie auch in der EU – noch immer durch zahlreiche Schranken getrennt, die nicht nur den Zugang zu europaweiten Telekommunikationsdiensten behindern, sondern auch zu Internetdiensten und inhalten, die ja eigentlich global sein sollten.

Het internet mag dan grenzeloos zijn, de online markten, zowel op wereld als op EUniveau, zijn nog steeds van elkaar gescheiden door tal van barrières die niet alleen de toegang tot panEuropese telecomdiensten belemmeren, maar ook die tot internetdiensten en inhoud die eigenlijk mondiaal horen te zijn.


Darüber hinaus sollten Sponsoring und Produktplatzierung verboten sein, sofern sie den Inhalt von Sendungen in der Weise beeinflussen, dass die redaktionelle Verantwortung und Unabhängigkeit des Mediendiensteanbieters beeinträchtigt wird.

Voorts dienen sponsoring en productplaatsing te zijn verboden wanneer zij de inhoud van programma’s zodanig beïnvloeden dat de verantwoordelijkheid en de redactionele onafhankelijkheid van de aanbieder van mediadiensten erdoor worden aangetast.


6. wiederholt seine Aufforderung an die Mitgliedstaaten, sich auf eine Liste von an bewaffneten Konflikten beteiligten Ländern zu einigen, in die Waffenausfuhren grundsätzlich verboten sein sollten, und sich dabei auf die Berichte und Empfehlungen der Waffenembargo-Kontrollmechanismen des UN-Sicherheitsrats zu stützen;

6. doet andermaal een beroep op de lidstaten om het eens te worden over een lijst van landen die bij gewapende conflicten zijn betrokken en waarnaar de uitvoer van wapens in beginsel verboden zou moeten zijn, een en ander op basis van de rapporten en aanbevelingen van de controlemechanismen inzake wapenembargo's van de Veiligheidsraad van de VN;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentlich verboten sein sollten' ->

Date index: 2021-12-13
w