Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effizienz stehen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mittel, die aus dem Europäischen Sozialfonds zur Verfügung stehen, sollten ausgeschöpft werden, um durch integrierte individuelle Unterstützung die Effizienz und Nachhaltigkeit der Maßnahmen zu gewährleisten.

De middelen uit het Europees Sociaal Fonds moeten volledig worden benut om via geïntegreerde en gepersonaliseerde steun de doeltreffendheid en de duurzaamheid van de maatregelen te garanderen.


31. weist erneut darauf hin, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit eine Grundvoraussetzung für den Austausch bewährter Methoden zur Erhöhung der Effizienz und zur Erzielung von Einsparungen ist; ist der Auffassung, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit im Bereich des Dolmetschens verbessert werden sollte; fordert eine umfassende Überprüfung, wobei eine wirksamere Verteilung der zur Verfügung stehenden Ressourcen auf alle Organe sowie konkrete Maßnahmen im Bereich der durch freiberufliche Dolmetscher erbrachten Leistungen im Mittelpun ...[+++]

31. herhaalt dat interinstitutionele samenwerking essentieel is voor de uitwisseling van beste praktijken, die zorgen voor meer efficiëntie en besparingen mogelijk maken; vindt dat de instellingen meer moeten samenwerken op het gebied van tolkdiensten; vraagt om een grondige evaluatie waarbij de voorrang gaat naar een efficiëntere verdeling van de beschikbare middelen tussen alle instellingen en om concrete maatregelen op het gebied van freelancevertolking;


32. weist erneut darauf hin, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit eine Grundvoraussetzung für den Austausch bewährter Methoden zur Erhöhung der Effizienz und zur Erzielung von Einsparungen ist; ist der Auffassung, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit im Bereich des Dolmetschens verbessert werden sollte; fordert eine umfassende Überprüfung, wobei eine wirksamere Verteilung der zur Verfügung stehenden Ressourcen auf alle Organe sowie konkrete Maßnahmen im Bereich der durch freiberufliche Dolmetscher erbrachten Leistungen im Mittelpun ...[+++]

32. herhaalt dat interinstitutionele samenwerking essentieel is voor de uitwisseling van beste praktijken, die zorgen voor meer efficiëntie en besparingen mogelijk maken; vindt dat de instellingen meer moeten samenwerken op het gebied van tolkdiensten; vraagt dat een grondige evaluatie wordt verricht, waarbij de voorrang gaat naar een efficiëntere verdeling van de beschikbare middelen tussen alle instellingen, en dat concrete maatregelen worden genomen op het gebied van freelancevertolking;


Ich denke, dass Bereiche wir die Energiesicherheit und -effizienz, Investitionen, Innovation und der Klimawandel auf der Tagesordnung des Europäischen Rates stehen sollten.

Ik ben van mening dat gebieden als energiezekerheid en -efficiëntie, investeringen, innovatie en klimaatverandering op de agenda van de Europese Raad moeten staan.


30. bekräftigt, wie wichtig die Verstärkung der Zusammenarbeit mit den ENP-Ländern für die Bekämpfung des Terrorismus ist, insbesondere für die Vertiefung der Zusammenarbeit mit Europol und Eurojust, um gegenseitiges Vertrauen aufzubauen und bewährte Methoden auszutauschen; fordert die ENP-Partnerländer nachdrücklich auf, ihren Datenschutz zu verbessern, um ihre Rechtsvorschriften und Verfahren an die geltenden EU-Datenschutzvorschriften anzugleichen, da dies eine Vorbedingung für die weitere Zusammenarbeit in diesem Bereich darstellt; erinnert daran, dass gemeinsame Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus vollständig im Einklang mit den Grundsätzen der Legitimität, der Verhältnismäßigkeit und der ...[+++]

30. wijst opnieuw op het belang van het vergroten van de samenwerking met ENB-landen in de strijd tegen het terrorisme, vooral door de samenwerking van deze landen met Europol en Eurojust te intensiveren, zodat het wederzijds vertrouwen toeneemt en "best practices" worden gedeeld; verzoekt de ENB-landen dringend het niveau van gegevensbescherming te verhogen en hun wetten en procedures in overeenstemming te brengen met de EU-normen inzake gegevensbescherming, als voorwaarde voor verdere samenwerking op dit terrein; wijst erop dat gezamenlijke antiterrorismemaatregelen volledig in overeenstemming dienen te zijn met de beginselen van rec ...[+++]


In diesem Zusammenhang sollten die begrenzten Mittel, die den Erstellern zur Verfügung stehen, und die Gesamtbelastung der Auskunftgebenden im Einklang mit dem Programm der Kommission zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung (REFIT) gebührend berücksichtigt werden.

In dit verband moet voldoende rekening worden gehouden met de beperkte middelen die beschikbaar zijn voor de producenten en de totale lasten voor de respondenten, in overeenstemming met het programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving (Refit) van de Commissie.


70. stellt fest, dass 2010 33 200 Dienstreisen (offizielle Reisen) verzeichnet wurden, was insgesamt 98 629 Dienstreisetagen entspricht, die meistenteils auf Reisen zwischen den drei Arbeitsorten des Parlaments entfielen; bekräftigt die Notwendigkeit, unnötige Dienstreisen zwischen den drei Arbeitsorten und die damit verbundenen Kosten durch systematischere und dokumentierte Begründungen und eine bessere Kontrolle zu vermeiden; fordert, dass der Generalsekretär im Rahmen des Entlastungsverfahrens über eventuelle Einsparungen infolge einer weiteren Rationalisierung und weitere bereits ergriffene oder in Vorbereitung befindliche Initiativen im Hinblick auf weniger Dienstreisen Bericht erstattet; vertritt außerdem die Ansicht, dass in der R ...[+++]

70. wijst erop dat er in 2010 33 200 dienstreizen hebben plaatsgevonden (in totaal 98 629 dienstreisdagen), en dat het in de overgrote meerderheid van de gevallen ging om verplaatsingen tussen de drie vestigingsplaatsen van het Parlement; herhaalt dat onnodige reizen tussen de drie vestigingsplaatsen en de daaraan verbonden kosten moeten worden vermeden, en dat hiervoor moet worden teruggegrepen op strengere en stelselmatiger toegepaste regels inzake de overlegging van bewijsstukken, en op betere controles; verzoekt de secretaris-generaal in zijn verslag - als onderdeel van de kwijtingsprocedur ...[+++]


5. BEGRÜSST die integrierte Strategie der Kommission für den Güterverkehr aufbauend auf Innovation, Logistikqualität, Vereinfachung, Ko-Modalität und der Gütermobilität in der Stadt in Europa; STIMMT ZU, dass neben den Kundenerwartungen Nachhaltigkeit, Effizienz, Interoperabilität und Verbundfähigkeit von Verkehrsträgern im Mittelpunkt dieser Strategie stehen sollten;

5. VERWELKOMT de geïntegreerde aanpak van het goederenvervoer door de Commissie, die gebaseerd is op innovatie, kwalitatieve logistiek, vereenvoudiging, co-modaliteit en stedelijke mobiliteit van goederen in Europa; IS HET ERMEE EENS dat de duurzaamheid, efficiëntie, interoperabiliteit en interconnectiviteit van de vervoerswijzen centraal moeten staan in deze aanpak, tezamen met de gebruikerseisen.


Während Überlegungen zur Effizienz in Bezug auf Frequenznutzungsrechte angestellt werden sollten, sollten inhaltsbezogene Ziele mit Genehmigungen für die Bereitstellung von Rundfunkdiensten in Verbindung stehen.

Voor het recht om spectrumcapaciteit te benutten dienen overwegingen van doelmatig gebruik te gelden, terwijl voor een machtiging voor het bieden van omroepuitzendingen doelstellingen op het gebied van programmainhoud relevant zijn.


w