Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angestellt werden sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Aufbauend auf den Fortschritten, die mit dem laufenden SET-Plan erzielt wurden, sollten bereits jetzt Überlegungen angestellt werden, wie dies am besten zu erreichen ist und welche Schwerpunkte gesetzt werden sollten.

Uitgaande van de vooruitgang met het huidige SET-plan moet men nu al beginnen na te denken over de beste werkwijze en de prioriteiten.


In der Halbzeitüberprüfung und der abschließenden Bewertung dieser EU-Drogenstrategie sollten Überlegungen über die Auswirkungen der Aufwendungen der EU in Drittländern angestellt werden und die Kommission und der EAD sollten den Mitgliedstaaten gegebenenfalls aktualisierte Angaben in Bezug auf Prioritäten und Fortschritte bei den überseeischen Aufwendungen der EU zur Verfügung stellen.

In de tussentijdse en de definitieve evaluatie van deze EU-drugsstrategie moet nagedacht worden over het effect van de uitgaven van de Unie en de lidstaten in derde landen, en de EDEO dient in voorkomend geval de lidstaten actuele gegevens te verstrekken over de prioriteiten en de voortgang inzake EU-bestedingen in derde landen.


Des Weiteren sollten Überlegungen zu den Grundsätzen und Zielen des Dublin-Systems angestellt werden, und es sollte geprüft werden, ob das System durch zusätzliche Verfahren ergänzt werden sollte.

Er moet verder worden nagedacht over de uitgangspunten en doelstellingen van het Dublin-systeem en over de vraag of dit systeem moet worden aangevuld met andere mechanismen.


Außerdem sollten Überlegungen dazu angestellt werden, ob ein höherer Anteil erneuerbarer Energien auf EU-Ebene ohne spezifische Zielvorgabe, jedoch mithilfe des EU-EHS und regulatorischer Maßnahmen zur Schaffung der richtigen Marktbedingungen, erreicht werden könnte.

Er moet ook worden bekeken of een verhoogd aandeel van hernieuwbare energie op EU-niveau door de ETS en regelgevingsmaatregelen die de juiste marktomstandigheden scheppen, bereikt zou kunnen worden, maar zonder een specifieke streefwaarde.


Es soll eine Bestandsaufnahme des gegenwärtigen sozialen „Acquis“ der EU gemacht werden, um festzustellen, in welchem Umfang die bestehenden Rechte ausgeübt werden und für Herausforderungen von heute und morgen weiterhin relevant sind und/oder in welchen Bereichen neue Wege eingeschlagen werden sollten, um diese Rechte zu gewährleisten. Es sollen Überlegungen zu neuen gesellschaftlichen Trends und neuen Entwicklungen bei Arbeitsmodellen angestellt werden, d ...[+++]

het huidige Europees sociaal acquis beoordelen door de mate te bepalen waarin bestaande rechten worden toegepast en relevant blijven voor de uitdagingen van vandaag en morgen, en/of bepalen of nieuwe manieren moeten worden overwogen om deze rechten toe te passen; nadenken over nieuwe werkpatronen en maatschappelijke trends als gevolg van nieuwe technologieën, demografische tendensen of andere factoren die van belang zijn voor het beroepsleven en de sociale omstandigheden; inzichten en feedback verzamelen over de rol van de Europese ...[+++]


In diesem Zusammenhang sollten Überlegungen über die Häufigkeit, das Format und die Ergebnisse dieser Gipfeltreffen angestellt werden, die besser auf die Erreichung der Ziele der EU ausgerichtet werden müssen.

In dit verband dient er te worden nagedacht over frequentie, vorm en resultaat van die topbijeenkomsten, die meer op het bereiken van EU-doelstellingen gericht dienen te zijn.


Im Hinblick auf die Verwaltung der Informationstechnologie im Bereich Justiz und Inneres sollten langfristige Betrachtungen angestellt werden.

Het beheer van de informatietechnologie op JBZ-terrein moet in langetermijnperspectief worden bezien.


Es sollten Überlegungen angestellt werden, ob Erasmus-Mundus-Studierenden Praktikumsmöglichkeiten auf systematischerer Grundlage geboten werden sollten.

Er moet worden overwogen om Erasmus Mundus-studenten op meer systematische wijze stageplaatsen aan te bieden.


In dieser Diskussion sollten nicht nur theoretische Überlegungen angestellt werden, die irreführend sein könnten, sondern sie sollte auf der Grundlage praktischer Beispiele und Erfahrungen geführt werden.“

Deze discussie moet worden gebaseerd op praktische voorbeelden en ervaring, en niet alleen op theoretische meningen over wat mis kan gaan».


Der Rat bekräftigt seinen Wunsch, dass dieser Aktionsplan durch einen Zeitplan ergänzt wird, der pro Tätigkeitsbereich die genauen Ziele, mit denen die Fortschritte beurteilt und von Jahr zu Jahr Vergleiche angestellt werdennnen, sowie die Termine aufführt, zu denen diese Ziele erreicht werden sollen, so dass der Aktionsplan eine Analyse der Ergebnisse der Finanzverwaltung ermöglicht; in diesem Zusammenhang vertritt er die Ansicht, dass die vorgesehenen Fristen für die Einschätzung der Folgen der eingeleiteten Maßnahmen für die DAS nach Möglichkeit gekürzt werden sollten ...[+++]

De Raad bevestigt nogmaals dat hij dit actieplan gaarne aangevuld zou zien met een tijdschema waarin per activiteitensector nauwkeurige doelstellingen worden vermeld die het mogelijk maken de vorderingen te meten en van jaar tot jaar te vergelijken, alsook de data waarop deze doelstellingen naar verwachting zullen worden bereikt, zodat een analyse van de resultaten van het beheer mogelijk wordt; in dit verband is hij van oordeel dat de termijnen voor de beoordeling van de gevolgen van de genomen maatregelen voor de DAS zoveel mogelij ...[+++]


w