Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ebenfalls ihnen herr martin jedoch " (Duits → Nederlands) :

Zum Thema der Einstellung von Mitarbeitern zur Verwaltung der europäischen Behörden kann ich aktuell natürlich keine Informationen über Namen preisgeben, ich würde Ihnen Herr Giegold und ebenfalls Ihnen Herr Martin jedoch gerne sagen, dass in dieser Angelegenheit Fortschritte gemacht wurden, dass alles vollständig objektiv abgewickelt wird, und was mich anbelangt, die Kriterien, anhand derer die Auswahl getroffen werden muss, Kompetenz und Unabhängigkeit sind.

Quant au recrutement à la tête des autorités européennes, je ne peux naturellement pas, à l'heure actuelle, livrer d'information précise sur des noms, mais je voudrais vous dire M. Giegold, comme d'ailleurs à M. Martin, que la procédure est en cours, qu'elle est conduite en toute objectivité, et que, pour moi, les critères sur lesquels le choix doit se faire, sont ceux de la compétence et de l'indépendance.


Die Maßnahme betrifft jedoch auch Personen, die nicht auf dem Arbeitsmarkt aktiv sind oder dort nur teilweise aktiv sind und die, obwohl sie eine Übergangsentschädigung während ein oder zwei Jahren je nach ihrer Familiensituation erhalten, am Ende dieses Zeitraums tatsächlich in eine prekäre Situation gelangen können, die gerade durch eine Hinterbliebenenpension vermieden werden soll, indem ihnen, in Ermangelung eines während des Z ...[+++]

De maatregel betreft evenwel ook personen die niet actief zijn op de arbeidsmarkt of daar slechts gedeeltelijk actief zijn en die, hoewel zij een overgangsuitkering zullen genieten gedurende één of twee jaar naar gelang van hun gezinssituatie, daadwerkelijk, na die periode, in een precaire situatie zullen kunnen terechtkomen die de toekenning van een overlevingspensioen in principe precies moet voorkomen, waarbij zij, indien zij geen werk hebben gevonden binnen de periode waarvoor zij de overgangsuitkering ontvangen in voorkomend geva ...[+++]


In der Erwägung, dass auch wenn der Trassenentwurf genannt « Nord » nach bestimmten Beschwerdeführern eine Verbesserung der Verbindung Binche-Charleroi ebenfalls erlaubte, die Wallonische Regierung jedoch betont, dass ihre Priorität vor allem darin besteht, die lokale Mobilität der Gemeinden, die an der Sambre liegen, zu verbessern, und dass Binche zu ihnen nicht gehört; ...[+++]

Overwegende dat indien het zogenaamde « Noordelijke » ontwerp-tracé volgens enkele bezwaarindieners ook de verbinding van Binche naar Charleroi zou kunnen verbeteren, de Waalse Regering erop wijst dat zijn voorrang er in de eerste plaats in bestaat de plaatselijke mobiliteit van de naburige gemeenten van de Samber waartoe Binche niet behoort, te verbeteren;


Wenn Sie gestatten, Herr Präsident, dann möchte ich meinen Beitrag mit Worten des Dankes beschließen. Zunächst gilt mein ganz persönlicher Dank Ihnen, Herr Außenminister, der Sie neben mir sitzen und mich in diesen sechs Monaten begleitet haben. Ich danke dem Staatssekretär im Ministerium für europäische Angelegenheiten, der ebenfalls anwesend ist. Aber ...[+++]

Als de Voorzitter het mij toestaat, wil ik eindigen met enkele dankbetuigingen, allereerst met een persoonlijke dankbetuiging aan de minister van Buitenlandse Zaken, die hier naast mij zit en die mijn compagnon is geweest gedurende deze zes maanden, en aan de staatssecretaris voor Europese Zaken die hier ook aanwezig is. Daarnaast wil ik ook de Portugese diplomaten bedanken die alles mogelijk hebben gemaakt, die op de achtergrond werkten en vaak geen erkenning voor hun werk hebben gekregen. Ik wil alle Portugese diplomaten bedanken die zich volledig hebben ingezet voor hun land en voor Europa, en die werden geleid door één van de beste d ...[+++]


– (FR) Frau Präsidentin, gestatten Sie mir einleitend ebenfalls, Ihnen, Herr Kommissar, mein tiefes Mitgefühl angesichts der Geschehnisse in Ihrem Lande zum Ausdruck zu bringen.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil aan het begin van deze interventie mij tot mijnheer de commissaris richten en hem persoonlijk mijn medeleven betuigen met de gebeurtenissen in zijn land.


Ihnen, Herr Martin, gratuliere ich zu einem erstklassigen Bericht über diesen wichtigen Gegenstand, und ich hoffe, dass die einmütige Annahme im Fischereiausschuss heute ihre Entsprechung in der einmütigen Abstimmung in diesem Hohen Haus findet.

Ik feliciteer u, mijnheer Martin, met een eersteklas rapport over dit belangrijke onderwerp en ik hoop dat de unanieme goedkeuring van de Commissie visserij vandaag gevolgd wordt door het Huis.


(EN) Wie Ihnen, Herr Martin, bekannt ist, arbeiten wir im Zusammenhang mit den staatlichen Beihilfen und der schärferen Kontrolle dieser Beihilfen in eine ganze Reihe von Richtungen.

- (EN) Zoals u weet, mijnheer Martin, zijn wij met betrekking tot staatssteun op een aantal terreinen werkzaam, met als doel de staatssteun strikter te controleren.


Er begrüßte ebenfalls die Fortschritte, die bei der Umsetzung der Empfehlungen des letztjährigen Berichts erzielt wurden, stellte jedoch gleichzeitig mit Besorgnis fest, dass die Aufmerksamkeit, die die Länder diesen Empfehlungen entgegenbrachten, und die von ihnen in diesem Zusammenhang aufgewendeten Mittel nicht immer ausreichten.

Hij sprak zijn waardering uit over enige vooruitgang die bij de toepassing van de aanbevelingen in het verslag van vorig jaar werd gemaakt, maar wees er bezorgd op dat de aandacht en de middelen die deze landen daartoe inzetten niet altijd passend waren.


Durch Ministerialerlass vom 2. September 1998 wird Herr Martin Windels in seiner Eigenschaft als Naturführer im Sinne von Artikel 11 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Mai 1995 über die Gewährung von Zuschüssen für die Aktivitäten im Bereich der Fortbildung und der Sensibilisierung für die verschiedenen wirtschaftlichen, sozialen, erzieherischen, schützenden, ökologischen und wissenschaftlichen Funktionen der Haine, Forste und Wälder, sowie der unfruchtbaren Böden, die ihnen anliegen, anerkannt.

Bij ministerieel besluit van 2 september 1998 wordt de heer Martin Windels erkend als natuurgids, overeenkomstig artikel 11 van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de toekenning van toelagen voor vormings- en bewustmakingsactiviteiten i.v.m. de economische, sociale, educatieve, beschermende, ecologische en wetenschappelijke rol van bosjes, bossen en wouden alsook van aanpalend braakliggende gronden.


Herr Paleokrassas hat bei der Vorlage dieser Richtlinie in der Kommission einige ihrer Merkmale hervorgehoben: Die Richtlinie gibt den Mitgliedstaaten einen Aktionsrahmen vor, läßt ihnen jedoch Planungsfreiheit.

Bij de presentatie van de richtlijn aan de Commissie heeft de heer Paleokrassas enkele kenmerken nader belicht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ebenfalls ihnen herr martin jedoch' ->

Date index: 2023-10-15
w