Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-6800 2010 des herrn » (Allemand → Néerlandais) :

Berechtigte dies Herrn Kyrian die Vollstreckung der Forderung in tschechischen Gerichten, und nicht in deutschen Gerichten, anzufechten, obwohl sich doch aus Art. 12 Abs. 1 und 3 der Richtlinie 76/308, der zur maßgebenden Zeit geltenden Bestimmung, die nun in Art. 14 der Richtlinie 2010/24 zum Ausdruck kommt, ergab, dass Herr Kyrian den Rechtsbehelf bei deutschen Gerichten einzulegen hatte?

Gaf dit Kyrian het recht voor de Tsjechische in plaats van voor de Duitse rechter op te komen tegen de tenuitvoerlegging van de schuldvordering, hoewel de tekst van artikel 12, leden 1 en 3, van richtlijn 76/308, de bepaling die van kracht was ten tijde van de feiten en die is overgenomen in artikel 14 van richtlijn 2010/24, suggereerde dat Kyrian verplicht was zich tot de Duitse rechter te wenden?


Wie bereits in der schriftlichen Antwort auf die frühere Anfrage Nr. E-6800/2010 des Herrn Abgeordneten erwähnt, hat die Kommission Kenntnis von dem bedauerlichen Zwischenfall in Himarë und verfolgt die Entwicklungen sehr genau.

As mentioned in the written reply to a previous question by the honourable Member numbered E-6800/2010, the European Commission is aware of the deplorable incident in Himara and is closely following developments.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Gemeinde Aartselaar, die Gemeinde Boechout, die Gemeinde Rumst, die Gemeinde Schelle, die Gemeinde Schilde und die Gemeinde Ranst, die alle bei Herrn Arnoud Declerck, Rechtsanwalt in 8530 Harelbeke, Kortrijksesteenweg 387, Domizil erwählt haben, haben am 8. August 2014 die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 19. Mai 2014 zur Billigung des Erlasses des Gouverneurs der Provinz Antwerpen vom 7. April 2014 zur Festlegung des Anteils der G ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De gemeente Aartselaar, de gemeente Boechout, de gemeente Rumst, de gemeente Schelle, de gemeente Schilde en de gemeente Ranst, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Arnoud Declerck, advocaat, met kantoor te 8530 Harelbeke, Kortrijksesteenweg 387, hebben op 8 augustus 2014 de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 19 mei 2014 tot goedkeuring van het besiuit van de gouverneur van de provincie Antwerpen van 7 april 2014 tot vaststelling ...[+++]


– Der nächste Punkt ist die Aussprache über den Bericht (A7-0355/2010) von Herrn Százjer im Namen des Rechtsausschusses über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren (KOM (2010)0083 - C7-0073/2010- 2010/0051(COD)).

– Aan de orde is het verslag (A7-0355/2010) van József Szájer, namens de Commissie juridische zaken, over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de voorschriften en algemene beginselen die van toepassing zijn op de wijze waarop de lidstaten de uitoefening van de uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie controleren [COM(2010)0083 - C7-0073/2010- 2010/0051(COD)].


Im Anschluss an eine eingehende Aussprache mit sehr umfangreichen und tief greifenden Diskussionen hat die Konferenz der Präsidenten heute beschlossen, den Sacharow-Preis für geistige Freiheit 2010 an Herrn Guillermo Fariñas zu verleihen.

Na een inhoudelijk debat vandaag waarin zeer breed en diepgaand werd gediscussieerd, heeft de Conferentie van voorzitters besloten de Sacharov-prijs 2010 voor de vrijheid van denken toe te kennen aan de heer Guillermo Fariñas.


- den Bericht A7-0282/2010 von Herrn Feio über die Verbesserung der Economic Governance und des Stabilitätsrahmens der Union, vor allem in der Euro-Zone.

- het verslag (A7-0282/2010) van Diogo Feio, met aanbevelingen aan de Commissie betreffende verbetering van het EU-kader voor economisch bestuur en stabiliteit, met name in de eurozone.


– Der nächste Punkt ist der Bericht (A7-0029/2010 ) von Herrn Scottà im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zum Thema Qualitätspolitik bei landwirtschaftlichen Produkten: Welche Strategie?

– Aan de orde is het verslag (A7-0029/2010 ) van Giancarlo Scottà, namens de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, over het kwaliteitsbeleid ten aanzien van landbouwproducten: welke strategie?


Am 29. September 2010 erklärte das Gericht der Europäischen Union die Verordnung (EG) Nr. 881/2002, soweit sie Herrn Abdrabbah, Herrn Al-Faqih und Herrn Nasuf betraf, für nichtig und begründete dies damit, dass die Verteidigungsrechte, das Recht auf gerichtliche Nachprüfung und das Eigentumsrecht missachtet worden waren.

Op 29 september 2010 verklaarde het Gerecht Verordening (EG) nr. 881/2002 nietig voor zover zij Ghunia Abdrabbah, Al-Bashir Mohammed Al-Faqih en Tahir Nasuf betreft, omdat de rechten van de verdediging, het recht op rechterlijke controle, en het eigendomsrecht niet waren gerespecteerd.


Mit Beschlüssen vom 23. Juni 2010 und vom 8. Juli 2010 haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten Herrn Marc Jaeger, Herrn Josef Azizi, Frau Eugénia Martins de Nazaré Ribeiro, Herrn Ottó Czúcz, Frau Irena Wiszniewska-Białecka, Herrn Franklin Dehousse, Frau Küllike Jürimäe, Herrn Savvas S. Papasavvas, Herrn Sten Frimodt Nielsen, Herrn Heikki Kanninen und Herrn Juraj Schwarcz für die Zeit vom 1. September 2010 bis zum 31. August 2016 als Richter und Richterinnen am Gericht wiederernannt.

Bij besluiten van 23 juni 2010 en 8 juli 2010 hebben de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten voor de periode van 1 september 2010 tot en met 31 augustus 2016 het mandaat van rechter in het Gerecht vernieuwd van de heren Marc Jaeger en Josef Azizi, mevrouw Eugénia Martins de Nazaré Ribeiro, de heer Ottó Czúcz, mevrouw Irena Wiszniewska-Białecka, de heer Franklin Dehousse, mevrouw Küllike Jürimäe en de heren Savvas S. Papasavvas, Sten Frimodt Nielsen, Heikki Kanninen en Juraj Schwarcz.


[17] Beschluss der Kommission vom 12. August 2010 über die Benennung von Herrn Jarzembowski als Koordinator für das System der funktionalen Luftraumblöcke.

[17] Besluit van de Commissie van 12 augustus 2010 waarin mr. Jarzembowski als FAB-systeemcoördinator wordt aangesteld.




D'autres ont cherché : der richtlinie     berechtigte dies     berechtigte dies herrn     anfrage nr e-6800     anfrage nr e-6800 2010     e-6800 2010 des herrn     2010     alle bei herrn     a7-0355 2010     von herrn     geistige freiheit     an herrn     den bericht a7-0282 2010     a7-0282 2010 von herrn     a7-0029 2010     september     begründete dies     soweit sie herrn     juni     der mitgliedstaaten herrn     august     benennung von herrn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-6800 2010 des herrn' ->

Date index: 2021-09-21
w