Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch verschiedene bereiche " (Duits → Nederlands) :

Es wurden aber doch verschiedene Bereiche ermittelt, in denen es bei der Anwendung der beiden Richtlinien zu Überschneidungen kommen kann[9].

Er zijn echter gebieden van potentiële overlapping bij de toepassing van de twee richtlijnen gesignaleerd [9].


Obwohl es sich dabei um einen Bereich handelt, der hauptsächlich in den Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten fällt, gibt es doch zahlreiche Möglichkeiten für die EU, in diesem Prozess einen Mehrwert zu erbringen. So kann sie die Bestimmung und den Austausch bewährter Verfahren erleichtern, die Entwicklung der Infrastruktur der FBBE und der entsprechenden Kapazitäten fördern sowie die EU-weite Untersuchung verschiedener Aspekte der Qualitä ...[+++]

Dit is een gebied dat hoofdzakelijk onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten valt, maar de EU heeft niettemin een zekere ruimte om waarde toe te voegen aan dit proces. Zo kan zij goede praktijkvoorbeelden inventariseren en uitwisselen door de uitbreiding van infrastructuur en capaciteit van OOJK aan te moedigen en door onderzoek op EU-niveau naar verschillende aspecten van de kwaliteit en de effecten van OOJK te ondersteunen.


Die betreffende Wortfolge wurde zwar in das Dekret vom 28. Juni 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Energie übernommen, doch der Gerichtshof wurde nicht in Bezug auf dieses Dekret befasst ».

De desbetreffende woorden werden weliswaar overgenomen in het decreet van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie, maar te dezen heeft de saisine van het Hof geen betrekking op dat decreet ».


Die betreffende Wortfolge wurde zwar in das Dekret vom 28. Juni 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Energie übernommen, doch der Gerichtshof wurde nicht in Bezug auf dieses Dekret befasst.

De desbetreffende woorden werden weliswaar overgenomen in het decreet van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie, maar te dezen heeft de saisine van het Hof geen betrekking op dat decreet.


Obwohl die Zivilgesellschaft regelmäßig zur Gestaltung der nationalen Politik konsultiert wurde und im Falle von Themen von nationalem Interesse die Betroffenen einbezogen werden, sollte doch festgestellt werden, dass verschiedene Organisationen, die im Bereich der Fischerei auf Mauritius aktiv sind, Besorgnis über die Art und Weise geäußert haben, in der die Verhandlungen über das neue partnerschaftliche Fischereiabkommen und das neue Protokoll geführt wurden.

Ofschoon maatschappelijke organisaties en belanghebbenden inspraak hebben bij kwesties van nationaal belang en in de beleidsontwikkeling, verdient vermelding dat verscheidene Mauritiaanse visserijorganisaties kritiek hebben geuit op het verloop van de onderhandelingen over de nieuwe visserijovereenkomst en het nieuwe protocol.


Doch allein der von Anna Hedh beschriebene Umfang des Problems weist darauf hin, dass unseren Worten Taten folgen müssen. Da es sich beim Menschenhandlung um ein so vielschichtiges Phänomen handelt, das viele verschiedene Bereiche wie Zwangsarbeit, organisiertes Verbrechen, sexuelle Ausbeutung und Kindesmissbrauch berührt, muss unsere Antwort mehrgleisig und ganzheitlich ausgerichtet sein.

Het door Anna Hedh beschreven probleem is echter zo omvangrijk dat we onze woorden echt moeten omzetten in daden. Mensenhandel is zo'n complex verschijnsel, dat raakt aan zo veel verschillende gebieden, zoals dwangarbeid, georganiseerde misdaad, seksuele uitbuiting en kindermishandeling, dat ons antwoord meervoudig en holistisch moet zijn.


Es wurden aber doch verschiedene Bereiche ermittelt, in denen es bei der Anwendung der beiden Richtlinien zu Überschneidungen kommen kann[9].

Er zijn echter gebieden van potentiële overlapping bij de toepassing van de twee richtlijnen gesignaleerd [9].


Die Entmutigung vieler Abgeordneter angesichts der Tatsache, dass keine Verbesserungen eintreten und dass wir dieses Thema hier im Haus wieder und wieder behandeln müssen, ist verständlich, doch dürfen wir deshalb nicht aufhören, das Problem auf die Tagesordnung zu setzen, wann immer Dinge geschehen, wie die jüngsten, bei denen Menschenrechtsaktivisten, Rundfunksender, Lehrergewerkschaften, Journalisten, Gewerkschafter verschiedener Bereiche, ehemalige Parlamentarier usw. Repressionen ausgesetzt werden.

De moedeloosheid die vele collega’s overvalt nu we geen verbetering zien en ons voor de zoveelste maal over deze kwestie moeten buigen, valt best te begrijpen, maar die mag ons er niet van weerhouden deze kwestie aan de orde te stellen wanneer zich zaken voordoen zoals de recente gebeurtenissen, waarbij sprake was van een repressief optreden tegen mensenrechtenactivisten, radiostations, onderwijsbonden, actievoerders, verslaggevers, vakbondsmensen van verschillende beroepsgroepen, voormalige parlementariërs, enzovoorts.


Zwar enthielt die Verfassung verschiedene neue Rechtsgrundlagen, mit denen vermeintlich neue Zuständigkeiten anerkannt zu werden schienen, doch handelte es sich hauptsächlich um Bereiche, in denen die Union bereits durch Anwendung anderer Artikel, u. a. Artikel 308 tätig war, so dass es in erster Linie um die Klärung der Frage ging, in welcher Weise die Union von diesen Zuständigkeiten Gebrauch macht (etwa in den Bereichen Energie, ...[+++]

Het lijkt er weliswaar op dat enkele nieuwe rechtsgrondslagen in de Grondwet schijnbaar nieuwe bevoegdheden erkenden, maar het betrof vooral gebieden waarop de Unie reeds optrad op grond van andere artikelen o.m. artikel 308, het ging er dus vooral om, de manier te verduidelijken waarop de Unie deze bevoegdheden gebruikt (op het gebied van energie, gezondheid, ruimte, sport, toerisme.).


Zwar ist nicht zu leugnen, dass in diesem Sinne verschiedene Wege zu verfolgen sind, doch muss die Forschung sich auch weiterhin in den mehr traditionellen Bereichen entwickeln und zur Innovation im Bereich der nachhaltigen Landwirtschaft beitragen in Übereinstimmung mit dem europäischen Modell des landwirtschaftlichen Betriebs und den von den Verbrauchern verlangten Nahrungsmittelarten.

Dit terrein ligt onmiskenbaar nog grotendeels braak, maar het onderzoek moet zich eveneens blijven ontwikkelen in de meer traditionele domeinen en bijdragen tot de vernieuwing op het gebied van duurzame landbouw, overeenkomstig het Europees model voor het landbouwbedrijf en afgestemd op de soorten voeding die de consumenten wensen.


w