Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser stellungnahme sollten » (Allemand → Néerlandais) :

In naher Zukunft sollten sich die Europäische Kommission und der EWSA gemeinsam ausführlicher mit den in dieser Stellungnahme erörterten, wichtigen strategischen Politikfeldern befassen, bspw.:

In de nabije toekomst zouden de Commissie en het EESC samen verder moeten werken aan de belangrijkste strategische beleidsgebieden die in dit advies aan de orde komen, bijvoorbeeld:


Die Durchführungsrechtsakte nach dieser Verordnung sollten von der Kommission nicht erlassen werden, wenn der in dieser Verordnung vorgesehene Ausschuss keine Stellungnahme zu dem von der Kommission vorgelegten Entwurf eines Durchführungsrechtsakts abgibt.

In deze verordening bedoelde uitvoeringshandelingen moeten niet door de Commissie worden vastgesteld als het in deze verordening bedoelde comité geen advies uitbrengt over het door de Commissie gepresenteerde ontwerp van uitvoeringshandeling.


29. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Errichtung einer unabhängigen Europäischen Waffenkontrollbehörde unter der Schirmherrschaft des Hohen Vertreters der Europäischen Union für Außen- und Sicherheitspolitik zu unterstützen; vertritt die Auffassung, dass diese Instanz befugt sein sollte, eine Stellungnahme an Mitgliedstaaten zu richten, die beabsichtigen, eine Genehmigung zu erteilen, die von einem anderen Mitgliedstaat oder mehreren anderen Mitgliedstaaten verweigert wurde; ist der Ansicht, dass in dieser Stellungnahme die Anwen ...[+++]

29. verzoekt de lidstaten om hun steun te verlenen aan de oprichting van een onafhankelijke Europese Autoriteit voor de controle op wapens (European Arms Control Authority – EACA) onder auspiciën van de Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid; is van mening dat een dergelijke autoriteit de bevoegdheid moet krijgen een advies uit te brengen aan lidstaten die voornemens zijn een vergunning te verlenen die door een andere lidstaat of andere lidstaten is geweigerd; is van mening dat dit advies een onafhankelijke beoordeling van de toepasselijkheid van de acht gemeenschappelijke criteria dient te behelzen; is va ...[+++]


Die Verfasser dieser Stellungnahme vertreten die Ansicht, dass sich der EU-Rahmen weiterentwickeln und an Veränderungen anpassen muss, wobei die Wirksamkeit der Regelungen gegen Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung, eine größere Klarheit und EU-weite Kohärenz der Vorschriften und die Erweiterung des Anwendungsbereichs, um neuen Bedrohungen und Schwachstellen gerecht zu werden, stärker in den Mittelpunkt rücken sollten.

Uw rapporteurs zijn van mening dat het EU-kader verder moet worden ontwikkeld en moet worden aangepast aan de veranderingen, waarbij de aandacht moet worden toegespitst op de effectiviteit van de regelingen om witwassen van geld en terrorismefinanciering tegen te gaan, meer duidelijkheid en consistentie van regelingen in de lidstaten, en een verruiming van het toepassingsgebied om het hoofd te bieden aan nieuwe dreigingen en zwakke punten.


Binnen drei Monaten nach Eingang dieser Empfehlung und dieser Stellungnahme der ESMA sollte die Kommission unter Berücksichtigung der angeführten Kriterien sowie der Ziele dieser Richtlinie, unter anderem hinsichtlich des Binnenmarkts, des Anlegerschutzes und der wirksamen Überwachung der Systemrisiken einen delegierten Rechtsakt erlassen, und darin das Datum angeben, an dem die in dieser Richtlinie vorgesehenen Regelungen zur Ausdehnung des Passes in allen Mitgliedstaaten gelten sollten.

Binnen drie maanden na ontvangst van het standpunt en het advies van de ESMA stelt de Commissie een gedelegeerde handeling vast, waarbij rekening wordt gehouden met de in deze richtlijn genoemde criteria en met de doelstellingen van deze richtlijn, onder meer interne markt, bescherming van beleggers en doeltreffend toezicht op systeemrisico’s, en waarin de data worden gepreciseerd waarop de in deze richtlijn vastgestelde regels inzake de uitbreiding van het paspoort in alle lidstaten van kracht moeten worden.


Angesichts der gebotenen Dringlichkeit der gemeinsamen Rechtsbestimmungen und Programme zur Überwindung der gegenwärtigen Krise ist der Verfasser dieser Stellungnahme allerdings der Auffassung, dass einige Ergänzungen am Kommissionsvorschlag vorgenommen werden sollten, damit die vorgesehenen Maßnahmen auch auf nationaler Ebene zügig durchgeführt werden.

Daar de communautaire wetgevings- en planningsarbeid in deze netelige situatie echter grote spoed eist, oordeelt de rapporteur voor advies het noodzakelijk enkele toevoegingen voor te stellen om ervoor te zorgen dat dit spoedeisende karakter ook tot uiting komt in de fase van de uitvoering van bovengenoemde maatregelen in de lidstaten.


Auf der Grundlage dieser Stellungnahme sollten die geltenden Gemeinschaftsvorschriften geändert werden, um neuen wissenschaftlichen Erkenntnissen Rechnung zu tragen, wobei jedoch gewährleistet sein muss, dass diese Neuerungen in nächster Zukunft effektiv durchgesetzt werden können.

De communautaire wetgeving dient naar aanleiding hiervan te worden gewijzigd om rekening te houden met nieuwe wetenschappelijke bevindingen en er tevens bij voorrang voor te zorgen dat de handhaving ervan in de naaste toekomst goed kan worden gewaarborgd.


Aus dieser Stellungnahme ergibt sich, dass sowohl der zulässige Gesamtaflatoxingehalt (Summe des Gehalts an Aflatoxin B, B, G und G) als auch der zulässige Gesamtgehalt an Aflatoxin B — die bei weitem giftigste Verbindung — in Lebensmitteln begrenzt werden sollten.

Op basis van dat advies is het noodzakelijk zowel het totaalgehalte aan aflatoxinen (som van aflatoxinen B, B, G en G) als het gehalte aan aflatoxine B alleen (de veruit giftigste verbinding) in levensmiddelen te beperken.


– (EN) Herr Präsident! Als Verfasser dieser Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr vertrete ich die Auffassung, dass die politischen Initiativen aus dem Grünbuch über die Energieversorgungssicherheit der Europäischen Kommission auch Eingang in die Pläne für einen nachhaltigen städtischen Nahverkehr finden sollten. Dies gilt insbesondere mit Blick auf die Förderung von Biokraftstoffen.

– Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur voor advies van dit verslag namens de Commissie vervoer en toerisme ben ik van mening dat de beleidsinitiatieven die in het Groenboek over energie van de Europese Commissie zijn verwoord, moeten worden opgenomen in plannen voor duurzaam stadsvervoer, met name als het gaat om het bevorderen van biobrandstoffen.


(1k) Die Stellungnahme der Abteilung Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Umwelt des Wirtschafts- und Sozialausschusses, und insbesondere Punkt 3.2 dieser Stellungnahme (CES 463/2001 end) sollten berücksichtigt werden.

(1 duodecies) Overwegende dat het advies van de Afdeling landbouw, plattelandsontwikkeling en milieu van het Economisch en Sociaal Comité (CES 463/2001 def.), met name punt 3.2 hiervan, in aanmerking moet worden genomen.


w