Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser stelle sollte einmal hervorgehoben werden » (Allemand → Néerlandais) :

An dieser Stelle sollte darauf hingewiesen werden, dass Handel mit Strom aus erneuerbaren Energien wünschenswert ist.

Benadrukt moet worden dat handel in hernieuwbare elektriciteit hoe dan ook zal plaatsvinden, doordat de consument nu eenmaal bepaalde voorkeuren heeft.


An dieser Stelle sollte einmal hervorgehoben werden, dass der Anteil der Europäischen Union an der weltweiten Schiffbauindustrie nur ein Drittel jenes Anteils beträgt, der allein auf Südkorea entfällt – ein Land, das seine Schiffbauindustrie subventioniert.

Er dient op gewezen te worden dat het aandeel van de hele Europese Unie in de wereldwijde scheepsbouwindustrie drie keer kleiner is dan dat van Zuid-Korea alleen, een land dat zijn scheepsbouwsector subsidieert.


[20].Das Memorandum über lebenslanges Lernen stellt sechs Grundforderungen auf, von denen zwei an dieser Stelle hervorgehoben werden sollen: 1.

[20] Dit memorandum bevat zes hoofddoelstellingen.


Muss auch nur eine dieser Fragen mit Nein beantwortet werden, so sollte die Organisation die jeweilige Umweltkennzahl noch einmal überdenken.

Een organisatie die één of meer van deze vragen met NEEN moet beantwoorden zou nog eens over de geschiktheid van de gekozen milieu-indicator moeten nadenken.


An dieser Stelle muss erneut hervorgehoben werden, dass der Grundsatz der Sicherheit der Fluggäste höchste Priorität hat.

Wij willen hier zeggen dat nogmaals moet worden bevestigd dat het beginsel van veiligheid van de passagiers het belangrijkste uitgangspunt is.


Dennoch gibt es einige wichtige Punkte, die an dieser Stelle und in unserem gemeinsamen Entschließungsantrag noch einmal hervorgehoben werden müssen.

Er zijn echter enkele belangrijke punten die hier moeten worden herhaald en in onze gezamenlijke ontwerpresolutie moeten terugkeren.


(15a) Mit dem Europäischen Jahr der Freiwilligentätigkeit sollte noch einmal hervorgehoben werden, welch grundlegende Rolle die Arbeit der Freiwilligen spielt. Zugleich sollten die Mitgliedstaaten aber daran erinnert werden, dass diese weder die Grundversorgung, die normalerweise durch die Sozialdienste gesichert wird, noch die öffentliche Hand ersetzen darf.

(15 ter) Het Europees Jaar van de vrijwilligers moet de fundamentele rol van vrijwilligersactiviteiten opnieuw bevestigen, en tevens de lidstaten eraan herinneren dat vrijwilligerswerk niet kan dienen om in fundamentele behoeften te voorzien waarin normaalgesproken wordt voorzien door de sociale diensten, en ook niet in de plaats van het overheidsoptreden mag komen.


Bei nationalen Akkreditierungsstellen, die nachweislich den Anforderungen dieser Verordnung entsprechen und bereits erfolgreich die von der anerkannten Stelle gemäß Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 organisierte Beurteilung unter Gleichrangigen durchlaufen haben, sollte davon ausgegangen werden, dass sie die verfahrenstechnischen Anforderungen an nationale Akkreditierungsstellen erfüllen — wie die Anforderungen an die ...[+++]

Nationale accreditatie-instanties die aantonen dat zij voldoen aan deze verordening en die met goed gevolg de door de overeenkomstig artikel 14 van Verordening (EU) nr. 765/2008 erkende instantie georganiseerde collegiale toetsing hebben doorlopen, moeten worden verondersteld te voldoen aan de aan nationale accreditatie-instanties opgelegde vormeisen, waaronder eisen voor de structuur van een nationale accreditatie-instantie, het opzetten van een competentieproces en het opzetten van noodzakelijke procedures, het beheersysteem en de o ...[+++]


Die europäische Kreditwirtschaft hat auf dieses wichtige politische Signal als Startschuss gewartet. Man sollte ihr an dieser Stelle durchaus einmal für die konstruktive und sehr wirkungsvolle Mitarbeit Dank sagen.

De Europese kredietinstellingen hebben gewacht op dit startschot, op dit belangrijke politieke signaal. We mogen deze sector heus wel eens bedanken voor hun constructieve en zeer productieve medewerking.


Obwohl die justizielle Zusammenarbeit nicht direkt Gegenstand des vorliegenden Programms ist, sollte auch Artikel 31 EU-Vertrag an dieser Stelle genannt werden, weil die Finanzierungsmaßnahmen unter Umständen auch bestimmte Maßnahmen in angrenzenden Bereichen wie der Zusammenarbeit zwischen Polizei und Justiz mit einschließen müssen.

Hoewel justitiële samenwerking geen specifiek doel van dit programma is, moet ook artikel 31 van het Verdrag betreffende de Europese Unie hier worden genoemd, aangezien de financiële maatregelen zich eventueel ook zouden moeten uitstrekken tot bepaalde maatregelen op aanverwante gebieden, zoals de samenwerking tussen politiële en justitiële autoriteiten.


w