Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser legislaturperiode konkrete vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

Auf dieser Grundlage wird die Kommission im Herbst konkrete Vorschläge für die Fangmöglichkeiten für 2015 vorlegen.

Op basis hiervan zal de Commissie in het najaar concrete voorstellen voor de vangstmogelijkheden voor 2015 doen.


Der Vorschlag der Kommission liegt seit Juli vor, und zusammen müssen wir alles daran setzen, damit der Vorschlag noch in dieser Legislaturperiode angenommen wird.

Het voorstel van de Commissie ligt sinds juli op tafel en gezamenlijk moeten wij ervoor zorgen dat het nog tijdens deze zittingsperiode wordt aangenomen.


Dies ist ein ausgesprochen wichtiger Bericht, weil mit ihm aus der Sicht des Parlaments deutlich gemacht wird, welche Prioritäten wir bei der Umsetzung der Restbestände aus dem alten Aktionsplan Gesellschaftsrecht in dieser Legislaturperiode noch setzen wollen und wie weit wir die Kommission auffordern wollen, noch in dieser Legislaturperiode konkrete Vorschläge zu unterbreiten.

Dit verslag is uitgesproken belangrijk. Bepaalde delen van het oude actieplan voor het vennootschapsrecht zijn nog hangende, en hier wordt duidelijk gemaakt wat tijdens deze zittingsperiode de prioriteiten van het Parlement zijn bij het uitvoeren daarvan. Bovendien wordt hierin bepaald in hoeverre we de Commissie willen vragen om nog tijdens deze zittingsperiode concrete voorstellen voor te leggen.


Die Mitteilung enthält konkrete Vorschläge zur Erreichung dieser Ziele.

De mededeling bevat concrete voorstellen om deze doelstellingen te bereiken.


Der Bericht enthält zu jedem dieser Bereiche konkrete Vorschläge, die den Staats- und Regierungschefs auf ihrem Frühjahrsgipfel im März in Brüssel zum Beschluss vorliegen werden und die bis 2007 umzusetzen wären (s.u.).

Op elk van deze terreinen worden in het voorjaarsverslag van de Commissie duidelijke voorstellen gedaan waarover de Europese leiders een besluit kunnen nemen tijdens de Voorjaarsraad in Brussel in maart en die voor 2007 zouden moeten worden uitgevoerd (zie hieronder).


Ich hoffe, dass wir noch in dieser Legislaturperiode einen entsprechenden Vorschlag erhalten und die Vorschläge der Staaten Österreich und Deutschland unterstützt werden.

Ik hoop dat we nog voor het einde van deze zittingsperiode een geschikt voorstel zullen krijgen en dat de voorstellen van de Oostenrijkse en Duitse regering worden goedgekeurd.


Herr Präsident, wir wollen auch die Vorbereitungen für die Assoziierungsabkommen – auf die wir vertrauen und an die wir glauben müssen – mit dem Mercorsur, der Andengemeinschaft und Mittelamerika intensivieren, um sie so bald wie möglich zum Abschluss zu bringen, konkret in dieser Legislaturperiode, damit das Haus seine obligatorische Zustimmung geben kann.

Mijnheer de Voorzitter, wij willen ook nader ingaan op het regelen van de associatieovereenkomsten – waarin we vertrouwen en geloof moeten hebben – met de douane-unie Mercosur, met de Andesgemeenschap en met Midden-Amerika, zodat deze zo spoedig mogelijk kunnen worden gesloten, vooral binnen deze zittingsperiode, zodat het Huis deze kan aannemen, zoals voorgeschreven.


Der Europäische Rat forderte die Kommission auf, konkrete Vorschläge zu machen, darunter auch zu der Frage, wie sich die Anstrengungen zur Erreichung dieser Ziele unter den Mitgliedstaaten verteilen lassen.

De Europese Raad verzocht de Commissie toen om concrete voorstellen, onder meer over de manier waarop de inspanningen die voor het halen van deze doelstellingen moeten worden geleverd, onder de lidstaten dienen te worden verdeeld.


Ich hoffe, dass wir bis zum Ende dieser Legislaturperiode auch den Vorschlag zu Opfern von Menschenhandel, die mit den zuständigen Behörden kooperieren und deshalb Anspruch auf einen Aufenthaltstitel haben, sowie die Vorschläge zur Einreise von Studenten und Forschern aus Drittländern in die EU verabschieden können.

Ik hoop dat het nog voor het einde van deze zittingsperiode mogelijk zal zijn het voorstel met betrekking tot de slachtoffers van mensenhandel die met de autoriteiten meewerken - en daarom een verblijfsvergunning ontvangen - aan te nemen. Datzelfde geldt voor de voorstellen met betrekking tot toelating in de Europese Unie van studenten en onderzoekers uit derde landen.


7. erklärt, daß die von der Generaldirektion Wissenschaft geleistete wissenschaftliche Unterstützung für die Tätigkeiten der Mitglieder verbessert werden sollte, und erwartet in dieser Hinsicht konkrete Vorschläge seines Generalsekretärs, einschließlich einer besseren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den im Bereich der Dokumentation tätigen Bediensteten in Brüssel und den in Luxemburg diensttuenden wissenschaftlichen Bediensteten;

7. stelt dat de wetenschappelijke ondersteuning van de activiteiten van de leden door het Directoraat-generaal studies verbetering behoeft en verwacht op dit vlak concrete voorstellen van zijn secretaris-generaal, waaronder ook voorstellen voor een betere coördinatie en samenwerking tussen de documentalisten in Brussel en de onderzoekers in Luxemburg;


w