Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen krieg begonnen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Mehrere Länder stellen sich diesen Herausforderungen und haben begonnen, dieses Missverhältnis bei den Qualifikationen mithilfe nationaler Strategien und Instrumente zu beheben.

Om deze uitdagingen aan te pakken, zijn verscheidene landen begonnen met het ontwikkelen van nationale strategieën en instrumenten om deze problemen op te lossen.


8. verurteilt die irakische Invasion von 2003, die von vielen EU-Mitgliedstaaten unterstützt wurde, spricht all jenen, die unter den Folgen leiden, sein Mitgefühl aus und fordert alle führenden Politiker, die ihr Land aktiv in diesen Krieg verwickelt haben, auf, ihren Teil der Verantwortung für die heutige Lage im Irak zu übernehmen;

8. veroordeelt de invasie van Irak in 2003, die door talloze EU-lidstaten werd gesteund, spreekt zijn medeleven uit aan allen die onder de consequenties hiervan hebben moeten lijden en roept alle leiders die hun land actief in de oorlog hebben verwikkeld, op de gedeeltelijke verantwoordelijkheid voor de huidige situatie in Irak te erkennen;


Die Kommission und mehrere Mitgliedstaaten haben damit begonnen, diesen Prozeß populärer zu machen, insbesondere in bezug auf kleine und mittlere Unternehmen.

De Commissie en verschillende lidstaten hebben initiatieven genomen om dit proces te populariseren, met name in het midden- en kleinbedrijf.


Aus all diesen Gründen haben Regierungen weltweit begonnen, Cybersicherheitsstrategien zu entwickeln und den Cyberraum als international immer wichtigeres Thema zu behandeln.

Al deze aspecten hebben ertoe geleid dat overheden over de hele wereld begonnen zijn strategieën op het gebied van cyberbeveiliging te ontwikkelen en cyberspace als steeds belangrijkere internationale kwestie zijn gaan beschouwen.


Das Flüchtlingsproblem dürfte denjenigen, die diesen Krieg begonnen haben, und diejenigen, die ihn fortsetzen, auch wenn sie in bester Absicht handeln, große Kopfschmerzen bereiten.

Het vluchtelingenvraagstuk is misschien wel de voornaamste reden tot schaamte voor hen die deze oorlog hebben ontketend en voor hen die hem voortzetten, zelfs als ze dat met de beste bedoelingen doen.


Was die Finanzierungstechnik angeht, die heute eines der wichtigsten Instrumente darstellt, kleinen und mittleren Unternehmen bei der Aufnahme von Krediten durch JEREMIE und jetzt auch durch JASMINE für Kleinstkredite zu helfen, beachten Sie bitte auch, dass wir diesen Prozess begonnen haben, lange bevor die Krise zuschlug, weshalb die Politik ebenfalls verhältnismäßig gut auf diese schwierigen Zeiten vorbereitet war.

Met betrekking tot financiële instrumentering, dat nu een van de belangrijkste instrumenten is die het midden- en kleinbedrijf aan toegang tot krediet helpt via JEREMIE en nu ook via JASMINE voor microkredieten, wil ik u er ook op wijzen dat we dit proces zijn begonnen lang voordat deze crisis toesloeg. Het beleid is dus redelijk goed voorbereid op deze moeilijke tijden.


" Artikel 169ter - In Ermangelung eines Bewerbers für eine Bezeichnung als Lehrer-Mediothekar, der Inhaber eines der in Artikel 9ter des Königlichen Erlasses vom 22. April 1969 zur Festlegung der erforderlichen Befähigungsnachweise der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals der staatlichen Einrichtungen für Vor-, Primar-, Förder-, Mittel-, technischen, Kunst- und Normalschulunterricht und der von diesen Einrichtungen abhängenden Internate festgelegten Befähigungsnachweise ist, haben in Abweic ...[+++]

" Artikel 169ter - Bij gebrek aan een kandidaat voor een aanwijzing als leraar-mediathecaris die houder is van een bekwaamheidsbewijs vermeld in artikel 9ter van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch en psychosociaal personeel der rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, kunstonderwijs en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en in afwijking van artikel 16, eerste lid, 5°, f), wordt in ...[+++]


Sechzig Jahre nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs gibt es Mitglieder dieses Hauses, die Entschließungsanträgen, in denen der Holocaust verurteilt wird, ihre Zustimmung verweigern, die beharrlich das Leiden der Opfer des Zweiten Weltkriegs mit dem Leiden derer gleichsetzen, die diesen Krieg angezettelt haben, und die die Vergangenheit verdrehen und nicht angemessen zwischen den Ursachen und den Auswirkungen dieses schrecklichsten K ...[+++]

Zestig jaar na het einde van de Tweede Wereldoorlog zijn er leden van dit Parlement die weigeren resoluties te steunen waarin de holocaust wordt veroordeeld, die hardnekkig het lijden van de slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog op een lijn blijven stellen met dat van de architecten ervan, en die het verleden verdraaien en geen fatsoenlijk onderscheid weten te maken tussen de oorzaken en de gevolgen van het meest gruwelijke conflict dat er ooit is ge ...[+++]


Sechzig Jahre nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs gibt es Mitglieder dieses Hauses, die Entschließungsanträgen, in denen der Holocaust verurteilt wird, ihre Zustimmung verweigern, die beharrlich das Leiden der Opfer des Zweiten Weltkriegs mit dem Leiden derer gleichsetzen, die diesen Krieg angezettelt haben, und die die Vergangenheit verdrehen und nicht angemessen zwischen den Ursachen und den Auswirkungen dieses schrecklichsten K ...[+++]

Zestig jaar na het einde van de Tweede Wereldoorlog zijn er leden van dit Parlement die weigeren resoluties te steunen waarin de holocaust wordt veroordeeld, die hardnekkig het lijden van de slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog op een lijn blijven stellen met dat van de architecten ervan, en die het verleden verdraaien en geen fatsoenlijk onderscheid weten te maken tussen de oorzaken en de gevolgen van het meest gruwelijke conflict dat er ooit is ge ...[+++]


Jeder Aufnahmemitgliedstaat kann von den Inhabern von Diplomen, Prüfungszeugnissen und sonstigen Befähigungsnachweisen als Apotheker, die in Italien ausgestellt wurden und eine Ausbildung abschließen, die vor dem 1. November 1993 begonnen und vor dem 1. November 2003 abgeschlossen wurde, verlangen, dass diesen Diplomen, Prüfungszeugnissen und sonstigen Befähigungsnachweisen eine Bescheinigung beigefügt ist, dass sich die betreffenden Personen während der letzten fünf Jahre vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens drei Jahre lang ...[+++]

Iedere ontvangende lidstaat is gerechtigd om van de houders van diploma's, certificaten en andere titels in de farmacie die in Italië zijn afgegeven ter afsluiting van opleidingen die vóór 1 november 1993 zijn begonnen en vóór 1 november 2003 zijn afgerond, te verlangen dat hun diploma's, certificaten en andere titels vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat zij in de loop van de vijf jaar voorafgaand aan de afgifte van de verklaring gedurende ten minste drie achtereenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijz ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen krieg begonnen haben' ->

Date index: 2022-11-29
w