Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem zusammenhang unterziehen meine " (Duits → Nederlands) :

In diesem Zusammenhang hat der Europäische Gerichtshof geurteilt, dass aufgrund von Artikel 6 der Habitatrichtlinie jedes Projekt einer Verträglichkeitsprüfung zu unterziehen ist, wenn anhand objektiver Umstände und im Lichte der besonderen Merkmale und Umweltbedingungen des betroffenen Gebiets nicht ausgeschlossen werden kann, dass das jeweilige Projekt geeignet ist, das fragliche Gebiet im Hinblick auf die dafür festgelegten Erhaltungsziele erheblich zu beeinträchtigen ( ...[+++]

In dat verband heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat, krachtens artikel 6 van de Habitatrichtlijn, elk project het voorwerp moet uitmaken van een passende beoordeling van de gevolgen ervan wanneer, op grond van objectieve gegevens en in het licht van de kenmerken en de specifieke milieuomstandigheden van het betrokken gebied, niet kan worden uitgesloten dat het genoemde project significante gevolgen kan hebben voor dit gebied, gelet op de ervoor vastgestelde instandhoudingsdoelstellingen (HvJ, 13 december 2007, C-418/04, Commissie t. Ierland, punt 227; HvJ, 4 oktober 2007, C-179/06, Commissie t. Italië, punt 39).


Wir müssen jedoch in diesem Zusammenhang anerkennen, meine Damen und Herren, dass die „Sicherheitskultur“ ein sehr weitgefasstes Konzept ist, das sowohl .das sowohl eine sichere Kerntechnologie als auch die Sicherstellung angemessener finanzieller Ressourcen, Arbeitskräfte, angemessener Sicherheitsstandards und starke und unabhängige Aufsichtsorgane beinhaltet.

We moeten in dit verband echter erkennen, dames en heren, dat ‘veiligheidscultuur’ een zeer breed concept is, dat zowel een veilige nucleaire technologie omvat als het waarborgen van voldoende financiële en personele middelen, passende veiligheidsmaatregelen alsmede sterke en onafhankelijke toezichthoudende organen.


Ich möchte in diesem Zusammenhang ausdrücklich meine Kollegin Köstinger unterstützen, die gesagt hat, dass wir natürlich auch ein System brauchen, das für unsere mittelständische Industrie erträglich und verkraftbar ist.

Ik wil in dit verband uitdrukkelijk mijn steun aan mevrouw Köstinger uitspreken, die heeft opgemerkt dat wij uiteraard een systeem nodig hebben dat draaglijk is voor onze kleine en middelgrote ondernemingen en waarmee zij om kunnen gaan.


In diesem Zusammenhang wurde mein Bericht über den Jahresbericht 2008 der EZB entworfen.

Mijn verslag over het jaarverslag 2008 van de Europese Centrale Bank is opgesteld in deze context.


In diesem Zusammenhang lautet meine Frage: Welche Maßnahmen beabsichtigt die Europäische Kommission auf diesem Gebiet zu ergreifen, um möglicherweise gemeinsame Rechtsvorschriften festzulegen, die für alle Mitgliedstaaten dieselben wären?

In verband hiermee is mijn vraag als volgt: welke maatregelen is de Europese Commissie van plan op dit vlak te nemen, teneinde bijvoorbeeld gemeenschappelijke juridische kaders vast te leggen die voor alle lidstaten gelijk zijn?


In diesem Zusammenhang hat sich die Kommission verpflichtet, die geltenden Gleichstellungsvorschriften einer Prüfung zu unterziehen, um sie gegebenenfalls zu modernisieren.

Daarom heeft de Commissie het initiatief genomen om de bestaande wetgeving op het gebied van de gelijkheid van vrouwen en mannen aan te passen en waar nodig te moderniseren.


Ich kann nicht feststellen, dass die Verteidigungsrechte der Partei verletzt wurden, und verweise in diesem Zusammenhang auf meine Analyse ähnlicher Einwände der anderen Parteien in diesem Verfahren (vgl. Abschnitt IV.4).

Naar mijn mening zijn de rechten van verdediging van de partij niet geschonden en ik verwijs naar mijn analyses van vergelijkbare beweringen van andere partijen bij deze procedure in punt IV. 4 hierboven.


In diesem Zusammenhang haben meine Mitarbeiter im Juni eine Erkundungsmission gestartet und, wie ich leider anmerken muss, große Missstände hinsichtlich des Rechtsrahmens und der Bedingungen für die Durchführung von Wahlen festgestellt. Dazu gehören Mängel in Bezug auf die Unabhängigkeit der Wahlkommission, die Vollständigkeit und Richtigkeit der Wählerlisten sowie die restriktiven Bestimmungen für Kandidaten und eine mangelhafte Transparenz bei der Auswertung.

Mijn diensten hebben in dit verband in juni een verkenningsmissie uitgevoerd en ik moet zeggen dat zij ernstige tekortkomingen hebben geconstateerd ten aanzien van het kader en de voorwaarden voor de verkiezingen. De knelpunten betreffen onder andere de onafhankelijkheid van de verkiezingscommissie, de volledigheid en de betrouwbaarheid van het kiesregister, beperkende voorwaarden voor de kandidatuurstelling en een gebrek aan transparantie bij de verwerking van de resultaten.


Obgleich der Hof in diesem Zusammenhang grundsätzlich nicht zuständig sei, meine der Ministerrat jedoch, dass eine marginale Prüfung möglich sein müsse, wenn die Frage eindeutig auf einer falschen Hypothese beruhe.

Hoewel het Hof in dat verband in beginsel niet bevoegd is, meent de Ministerraad echter dat een marginale toetsing mogelijk moet zijn wanneer de vraag op een klaarblijkelijk foutieve hypothese gebaseerd is.


In diesem Zusammenhang unterziehen meine Dienststellen die Lage der Landwirtschaft in einigen dieser Länder derzeit einer gründlichen Analyse".

Daartoe voeren mijn diensten momenteel een grondige analyse uit van de landbouwsituatie in verschillende van deze landen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem zusammenhang unterziehen meine' ->

Date index: 2023-03-10
w