Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem jahr tragen " (Duits → Nederlands) :

Nach Marseille (Frankreich) und Košice (Slowakei) in diesem Jahr tragen Umeå (Schweden) und Riga (Lettland) im Jahr 2014 den Titel „Kulturhauptstadt Europas“. Danach sind dies Mons (Belgien) und Pilsen/Plzeň (Tschechische Republik) im Jahr 2015, Breslau/Wrocław (Polen) und Donostia-San Sebastián (Spanien) 2016 sowie Aarhus (Dänemark) und Paphos (Zypern) 2017.

Na Marseille (Frankrijk) en Košice (Slowakije) dit jaar, worden Umeå (Zweden) en Riga (Letland) in 2014, Mons/Bergen (België) en Pilsen (Tsjechië) in 2015, Breslau (Polen) en Donostia/San Sebastián (Spanje) in 2016, en Aarhus (Denemarken) en Paphos (Cyprus) in 2017 Culturele Hoofdstad van Europa.


Um den rechtlichen Überlegungen zu diesem Thema Rechnung zu tragen, wird die Kommission noch im Jahr 2005 einen Vorschlag für eine einschlägige Richtlinie als geeignetem Rechtsinstrument vorlegen.

Om juridische redenen zal de Commissie in 2005 een voorstel voor een richtlijn indienen, die in deze context het passende rechtsinstrument is.


Die Kommission wird diesem Bedarf bei der Überarbeitung ihrer Kommunikationsstrategie im Jahr 2005 Rechnung tragen, solange gilt die derzeitige, aus PHARE-Mitteln finanzierte Strategie für die Beitrittsländer (bis Ende 2004).

De Commissie zal hiermee rekening houden bij de evaluatie van haar communicatiestrategie in 2005, nadat de huidige strategie voor de toetredingslanden, die met PHARE-middelen wordt gefinancierd, eind 2004 is afgelopen.


12. ist außerordentlich besorgt darüber, dass der Bestand an nicht abgewickelten Mittelbindungen (RAL) ungeachtet einer Quote der Ausführung der Zahlungsermächtigungen von 99 % Ende des Jahres 2012 im Lauf des letzten Jahres um 10 Mrd. zugenommen und jetzt die bisher nicht da gewesene Höhe von 217,3 Mrd. EUR erreicht hat; befürchtet, dass der Umfang der RAL Ende des Jahres 2013 sogar noch größer sein könnte; warnt davor, die Regel der automatischen Aufhebung von Mittelbindungen als Weg zur Lösung des Problems der RAL zu strikt anzuwenden, da dies dem auf der Tagung des Europäischen Rates im Jahre 2012 vereinbarten Wachstums- und Beschä ...[+++]

12. is uiterst bezorgd over het feit dat, hoewel de betalingskredieten eind 2012 voor 99% zijn uitgevoerd, de nog betaalbaar te stellen vastleggingen (RAL – reste à liquider) vorig jaar met 10 miljard EUR zijn gestegen en thans het ongeziene niveau van 217,3 miljard EUR hebben bereikt; verwacht dat het niveau van de RAL tegen eind 2013 nog verder zal oplopen; waarschuwt tegen een te rigoureuze toepassing van de regel van de ambtshalve vrijmaking als manier om de RAL op te lossen, omdat dit in strijd zou zijn met het Pact voor groei en banen dat de Europese Raad in 2012 is o ...[+++]


12. ist außerordentlich besorgt darüber, dass der Bestand an nicht abgewickelten Mittelbindungen (RAL) ungeachtet einer Quote der Ausführung der Zahlungsermächtigungen von 99 % Ende des Jahres 2012 im Lauf des letzten Jahres um 10 Mrd. zugenommen und jetzt die bisher nicht da gewesene Höhe von 217,3 Mrd. EUR erreicht hat; befürchtet, dass der Umfang der RAL Ende des Jahres 2013 sogar noch größer sein könnte; warnt davor, die Regel der automatischen Aufhebung von Mittelbindungen als Weg zur Lösung des Problems der RAL zu strikt anzuwenden, da dies dem auf der Tagung des Europäischen Rates im Jahre 2012 vereinbarten Wachstums- und Beschä ...[+++]

12. is uiterst bezorgd over het feit dat, hoewel de betalingskredieten eind 2012 voor 99% zijn uitgevoerd, de nog betaalbaar te stellen vastleggingen (RAL – reste à liquider ) vorig jaar met 10 miljard EUR zijn gestegen en thans het ongeziene niveau van 217,3 miljard EUR hebben bereikt; verwacht dat het niveau van de RAL tegen eind 2013 nog verder zal oplopen; waarschuwt tegen een te rigoureuze toepassing van de regel van de ambtshalve vrijmaking als manier om de RAL op te lossen, omdat dit in strijd zou zijn met het Pact voor groei en banen dat de Europese Raad in 2012 is ...[+++]


Nach Guimarães (Portugal) und Maribor (Slowenien) in diesem Jahr werden Marseille (Frankreich) und Košice (Slowakei) 2013 den Titel „Kulturhauptstadt Europas“ tragen. Danach richten folgende Städte die Veranstaltung aus: Umeå (Schweden) und Riga (Lettland) im Jahr 2014, Mons (Belgien) und Pilsen/Plzeň (Tschechische Republik) 2015 und Breslau/Wrocław (Polen) und Donostia-San Sebastián (Spanien) 2016.

Na Guimarães (Portugal) en Maribor (Slovenië) dit jaar worden Marseille (Frankrijk) en Košice (Slowakije) Culturele Hoofdstad van Europa in 2013; dan volgen Umeå (Zweden) en Riga (Letland) in 2014, Bergen (België) en Plzen (Tsjechië) in 2015, Wrocław (Polen) en Donastia-San Sebastián (Spanje) in 2016.


Von schätzungsweise 2,1 % im Jahr 2003 dürfte die Inflation in diesem Jahr auf 1,8 % sinken, da die verzögerte Wirkung der Euro-Aufwertung zum Tragen kommt und der inländische Preisdruck schwach bleibt.

Verwacht wordt dat de inflatie zal afnemen van naar schatting 2,1% in 2003 tot 1,8% dit jaar als gevolg van het uitgestelde effect van de appreciatie van de euro en een zwakke binnenlandse prijsdruk.


In Bezug auf diese aufgrund des Rechtsrahmens aus dem Jahr 1998 ermittelten Bereiche hatten die NRB die Befugnis, Unternehmen als Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht zu bezeichnen, sobald deren Marktanteil bei 25 % lag. Allerdings hatten sie die Möglichkeit, von diesem Schwellenwert abzuweichen, um verschiedenen anderen Faktoren Rechnung zu tragen (z. B. den Möglichkeiten des Unternehmens, den Markt zu beeinflussen, dem Umsat ...[+++]

Op deze gebieden hadden de NRI's krachtens het regelgevingskader van 1998 de bevoegdheid om een onderneming aan te wijzen als onderneming met aanmerkelijke marktmacht wanneer zij een marktaandeel had van ten minste 25 %, met de mogelijkheid om van deze drempelwaarde af te wijken op grond van het vermogen van de onderneming om de markt te beïnvloeden, haar omzet in verhouding tot de omvang van de markt, de controle die zij over de toegangsmiddelen voor de eindgebruikers had, haar toegang tot financiële middelen en haar ervaring met het leveren van pro ...[+++]


Bei den Zuweisungen von Haushaltsmitteln für den Westlichen Balkan ist dem Referenzbetrag Rechnung zu tragen, den der Rat für das Mehrjahresprogramm festgesetzt hat; in diesem Zusammenhang ist auch zu berücksichtigen, dass bei der Aufstellung der Haushaltspläne für die Jahre 2000 und 2001 der Gedanke maßgebend war, den Einsatz von Mitteln zu Beginn des Zeitraums zu beschleunigen.

Voor begrotingsmiddelen voor de westelijke Balkan moet rekening worden gehouden met het door de Raad vastgestelde referentiebedrag voor het meerjarenprogramma, waaronder het feit dat de begroting voor 2000 en die voor 2001 werden opgesteld met een grotere inspanning in de beginfase voor ogen.


Auf der Einnahmenseite tragen mehrere Faktoren zum Rückgang der in diesem Jahr verfügbaren Haushaltsmittel bei: - Der Nettoüberschuß der EGKS-Finanztätigkeiten im Jahr 1994 wird mit 125 Mio. ECU bewertet.

Wat de middelenzijde betreft, zijn diverse factoren debet aan de daling van de in de begroting opgenomen middelen : - het netto-saldo van de financiële verrichtingen van de EGKS in 1994 wordt geraamd op 125 miljoen ecu.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem jahr tragen' ->

Date index: 2021-11-05
w