Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Kulturstadt
Kulturhauptstadt Europas
Kulturstadt Europas

Traduction de «„kulturhauptstadt europas tragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Kulturstadt | Kulturhauptstadt Europas | Kulturstadt Europas

culturele hoofdstad van Europa | Cultuurstad van Europa | Europese cultuurstad


Kulturhauptstadt Europas

Culturele Hoofdstad van Europa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Guimarães (Portugal) und Maribor (Slowenien) in diesem Jahr werden Marseille (Frankreich) und Košice (Slowakei) 2013 den Titel „Kulturhauptstadt Europas“ tragen. Danach richten folgende Städte die Veranstaltung aus: Umeå (Schweden) und Riga (Lettland) im Jahr 2014, Mons (Belgien) und Pilsen/Plzeň (Tschechische Republik) 2015 und Breslau/Wrocław (Polen) und Donostia-San Sebastián (Spanien) 2016.

Na Guimarães (Portugal) en Maribor (Slovenië) dit jaar worden Marseille (Frankrijk) en Košice (Slowakije) Culturele Hoofdstad van Europa in 2013; dan volgen Umeå (Zweden) en Riga (Letland) in 2014, Bergen (België) en Plzen (Tsjechië) in 2015, Wrocław (Polen) en Donastia-San Sebastián (Spanje) in 2016.


Beschluss Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (im Folgenden "Initiative Kulturhauptstadt Europas") und Beschluss Nr. 1194/2011/EU des Europäischen Parlaments und des Rates (im Folgenden "Initiative Kulturerbe-Siegel") tragen ebenfalls zur Förderung des Kultur- und Kreativsektors durch die Union bei.

Besluit nr. 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad (de "actie Culturele Hoofdsteden van Europa"), en Besluit nr. 1194/2011/EU van het Europees Parlement en de Raad (de "actie Europees erfgoedlabel") dragen eveneens bij tot de ondersteuning door de Unie van de culturele en creatieve sectoren.


Nach Marseille (Frankreich) und Košice (Slowakei) in diesem Jahr tragen Umeå (Schweden) und Riga (Lettland) im Jahr 2014 den Titel „Kulturhauptstadt Europas“. Danach sind dies Mons (Belgien) und Pilsen/Plzeň (Tschechische Republik) im Jahr 2015, Breslau/Wrocław (Polen) und Donostia-San Sebastián (Spanien) 2016 sowie Aarhus (Dänemark) und Paphos (Zypern) 2017.

Na Marseille (Frankrijk) en Košice (Slowakije) dit jaar, worden Umeå (Zweden) en Riga (Letland) in 2014, Mons/Bergen (België) en Pilsen (Tsjechië) in 2015, Breslau (Polen) en Donostia/San Sebastián (Spanje) in 2016, en Aarhus (Denemarken) en Paphos (Cyprus) in 2017 Culturele Hoofdstad van Europa.


Beschluss Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (7) (im Folgenden "Initiative Kulturhauptstadt Europas") und Beschluss Nr. 1194/2011/EU des Europäischen Parlaments und des Rates (8) (im Folgenden "Initiative Kulturerbe-Siegel") tragen ebenfalls zur Förderung des Kultur- und Kreativsektors durch die Union bei.

Besluit nr. 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad (7) (de "actie Culturele Hoofdsteden van Europa"), en Besluit nr. 1194/2011/EU van het Europees Parlement en de Raad (8) (de "actie Europees erfgoedlabel") dragen eveneens bij tot de ondersteuning door de Unie van de culturele en creatieve sectoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Jahr 2012 tragen Guimarães (Portugal) und Maribor (Slowenien) den Titel „Kulturhauptstädte Europas“.

De Culturele Hoofdsteden van Europa voor 2012 zijn Guimarães (Portugal) en Maribor (Slovenië).


Mit dem Beschluss 1622/2006/EG (1), der am 3. November 2006 im Amtsblatt L 304 veröffentlicht wurde, wird ein Verfahren für die Ernennung der Städte festgelegt, die den Titel « Kulturhauptstadt Europas« tragen dürfen.

Het Besluit nr. 1622/2006/EG (1), gepubliceerd in het P.B. W 304 van 3 november 2006, stelt de procedure vast voor de aanwijzing van steden als « Culturele Hoofdstad van Europa ».


Europa ist heutzutage stolz auf Projekte wie die europäische Kulturhauptstadt, doch ist dies ein Projekt, das von europäischen Städten ins Leben gerufen wurde und es sind auch diese Städte, die die Hauptverantwortung für dieses spektakuläre Programm tragen.

Europa gaat tegenwoordig prat op projecten zoals de Europese culturele hoofdsteden. De Europese steden zijn hiervan initiatiefnemer en dragen zelf de belangrijkste lasten van dit spectaculair programma.


Der Rat trifft die Entscheidung darüber, welcher Mitgliedstaat eine (oder mehrere) Benennungen vorlegen kann (Artikel 1 Absatz 1), sowie über die Stadt, die den Titel „Kulturhauptstadt Europas“ tragen wird (Artikel 1 Absatz 3).

De Raad beslist welke lidstaat een of meer voordrachten mag doen (art. 1, lid 1) en welke stad het predikaat "Culturele Hoofdstad van Europa" krijgt (art. 1, lid 3).


Wichtig ist dann, dass dabei auch das Konzept, die Vision, die bei der Kulturhauptstadt Europas eigentlich der Ausgangspunkt war, wieder stärker zum Tragen kommt.

Het is belangrijk dat tevens het concept, de visie die eigenlijk ten grondslag lag aan de Culturele Hoofdstad van Europa, weer sterker tot uitdrukking wordt gebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„kulturhauptstadt europas tragen' ->

Date index: 2021-10-27
w