Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese partnerschaften sollten ferner daran mitarbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Maßnahmen sollten sich auf gemeinsame Verfahren zur Festlegung der Prioritäten und gleichberechtigte Partnerschaften stützen; ferner sollte der Zugang zu den gewonnenen Erkenntnissen gewährleistet werden.

Deze maatregelen moeten worden gebaseerd op gezamenlijke prioritering en rechtvaardige partnerschappen en moeten de toegang tot de verworven kennis waarborgen.


Diese Partnerschaften sollten ferner daran mitarbeiten, Qualifikationen zu definieren und dabei diejenigen prioritär zu behandeln, die besonders von der Wirtschaft benötigt werden.

Deze samenwerkingsverbanden moeten ook helpen bij het definiëren en prioriteren van de benodigde vaardigheden, met name in de industrie, om gedetailleerde vaardigheidsprofielen en daarmee verband houdende curricula en opleidingsfaciliteiten tot stand te brengen, alsmede om leren op afstand (e-learning) te bevorderen.


3. begrüßt die Ernennung des Sonderbeauftragten der Europäischen Union (EUSR) für das Horn von Afrika, wie sie vom Parlament in der vorgenannten Entschließung vom 10. Mai 2007 zum Horn von Afrika gefordert worden war; fordert die HV/VP und die Kommission nachdrücklich auf, die Arbeit des EU-Sonderbeauftragten aktiv zu unterstützen, indem sie angemessene finanzielle und personelle Ressourcen gewährleisten und dafür sorgen, dass er unmittelbar Zugang zu den Strukturen und Missionen der GSVP sowie zu den Strukturen und Programmen der Kommission auf dem Gebiet der Entwicklungspolitik und der Politik der humanitären Hilfe erhält; erinnert daran, dass das Europäisc ...[+++]

3. is verheugd over de benoeming van een speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie (SVEU) voor de Hoorn van Afrika, waarom het Parlement in zijn voornoemde resolutie van 10 mei 2007 over de Hoorn van Afrika had verzocht; dringt er bij de HV/VV en bij de Commissie op aan om het werk van de SVEU actief te ondersteunen door hem voldoende financiële en personele middelen te verstrekken en hem rechtstreeks toegang te geven tot structuren en missies van het GVDB en tot de structuren en programma's van het beleid inzake ontwikkeling en humanitaire hulp van de Commissie; herinnert eraan dat het Parlement in zijn resolutie de SVEU voor de ...[+++]


15. ermutigt Hochschulen, Fachhochschulen und Forschungseinrichtungen, Gleichstellungsstrategien in ihren Organisationen einzuführen und durchzusetzen und in ihren Entscheidungsfindungsprozessen die Auswirkungen auf die Gleichstellung zu prüfen; erinnert daran, dass diese Institutionen auch dazu verpflichtet sind, die Gleichbehandlung und Chancengleichheit für Frauen und Männer in der Arbeitswelt und im Bildungssektor sicherzustellen; betont, dass im Hinblick auf dieses Ziel Maßnahmen ergriffen werden sollten, um jede Form der Diskr ...[+++]

15. moedigt universiteiten, instellingen voor hoger onderwijs en onderzoeksinstituten aan om strategieën inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen binnen hun organisaties aan te nemen en uit te voeren, en om in het kader van hun besluitvormingsprocessen te evalueren welke effecten deze strategieën op de gelijkheid hebben gehad; wijst erop dat ook deze instellingen verplicht zijn te garanderen dat mannen en vrouwen op het werk en in het onderwijs gelijk behandeld worden en gelijke kansen krijgen; benadrukt dat daartoe maatregelen nodig zijn ter voorkoming van alle vormen van discriminatie, zodat vrouwen betere posities in de publieke e ...[+++]


Ich richte nun die Frage an den Kommissar: Wie steht es um diese Partnerschaften, um diese vorläufigen Abkommen, die unterzeichnet werden sollten, denn ich möchte immerhin daran erinnern, dass die afrikanischen Länder diese Art von Abkommen und diesen Druck abgelehnt haben.

Ik zou de commissaris nu willen vragen hoe het met die overeenkomsten staat, met deze interimovereenkomsten die moeten worden ondertekend, want ik herinner u eraan dat de Afrikaanse landen hebben verklaard niet van dit soort overeenkomsten en deze vorm van druk gediend te zijn.


Sorgen macht mir ferner, wenn ich im Namen Indiens, Afrikas und Chinas und im Namen aller Entwicklungsländer spreche, dass es uns möglicherweise nicht gelingt, vereint für dieses Ziel einzutreten, denn sollten wir daran scheitern, das Ziel größeren sozialen Fortschritts und größerer sozialer Gerechtigkeit zu erreichen, dann wird die ganze Welt, Europa eingeschlossen, auf der Verliererseite stehen.

Bovendien ben ik bezorgd namens India, Afrika, China en de hele derde wereld, als we niet solidair vasthouden aan deze doelstelling. Want als wij niet vasthouden aan het streven naar grotere sociale vooruitgang en rechtvaardigheid, dan zal de hele wereld de verliezer zijn, en Europa dus ook.


Um Transparenz zu verwirklichen, ohne dass das Funktionieren der Marktwirtschaft gestört wird oder Partnerschaften zwischen der öffentlichen Hand und der Privatwirtschaft behindert werden, sollten die Mitgliedstaaten der Kommission ferner die Werte je Einheit und die übrigen Parameter, die sie zur Berechnung der einzelnen Bestandteile der Mautgebühren heranziehen möchten, oder bei Konzessionsverträgen die entsprechenden Verträge und Basismodelle mitteilen ...[+++], so dass diese Stellung nehmen kann.

Om transparantie tot stand te brengen zonder belemmeringen op te werpen voor de goede werking van de markteconomie en de publiek-private partnerschappen, dienen de lidstaten voorts de eenheidswaarden en andere parameters die zij voornemens zijn toe te passen voor het berekenen van de verschillende kostenelementen waaruit de tolgelden zijn opgebouwd, aan de Commissie ter kennis te brengen, zodat de Commissie een a ...[+++]


Die Kommission äußerte ferner Zweifel daran, dass die Maßnahmen, falls diese sich als Beihilfen erweisen sollten, mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind.

De Commissie betwijfelde tevens of deze maatregelen, indien zij inderdaad staatssteun omvatten, verenigbaar waren met de gemeenschappelijke markt.


8. unterstreicht die Bedeutung der Initiative MED-Invest zugunsten der kleinen und mittleren Unternehmen in den Ländern des Mittelmeerraums als wichtiges Instrument für die sozioökono mische Entwicklung dieses Gebietes und für die Schaffung neuer Arbeitsplätze; hält es deshalb für angebracht, Partnerschaften zwischen den Wirtschaftsbeteiligten zu fördern, damit diese leichter ihre Erfahrungen austauschen und sich stärker einbringen können: ...[+++]

8. onderstreept het belang van het initiatief MED-Invest ter ondersteuning van kleine en middelgrote ondernemingen in mediterrane derde landen als belangrijk instrument voor de sociaal-economische ontwikkeling van het gebied en het scheppen van nieuwe arbeidsplaatsen; acht het daarom zinvol elke vorm van partnerschap tussen de economische belanghebbenden te steunen door middel van de uitwisseling van ervaringen en bevordering van hun deelneming; herinnert bovendien aan het b ...[+++]


w