Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschluss prüfen
Auf Farbringe prüfen
Auf Interferenzstreifen prüfen
Auf Passe prüfen
Kabel prüfen
Kabelprüfung durchführen
Leitungen prüfen
Lieferungen bei Empfang prüfen
Lieferungen bei Erhalt prüfen
Lieferungen bei Erhalt überprüfen
Lieferungen nach Erhalt prüfen
Mandate prüfen
Prüfen
Prüfen
Verkabelung prüfen
Verkehrssicherheit von Krankenwagen prüfen
Verkehrssicherheit von Notfallkrankenwagen prüfen
Verkehrssicherheit von Rettungsfahrzeugen prüfen
Zerstörungsfreies Prüfen
überprüfen

Traduction de «prüfen erinnert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verkehrssicherheit von Krankenwagen prüfen | Verkehrssicherheit von Notfallkrankenwagen prüfen | Verkehrssicherheit von Rettungsfahrzeugen prüfen

verkeersgeschiktheid van ambulances garanderen | verkeersgeschiktheid van ambulances verzekeren | verkeersgeschiktheid van ziekenwagens garanderen | verkeersgeschiktheid van ziekenwagens verzekeren


auf Farbringe prüfen | auf Interferenzstreifen prüfen | auf Passe prüfen

met proefglas controleren


Kabelprüfung durchführen | Leitungen prüfen | Kabel prüfen | Verkabelung prüfen

controleren of bedrading en bekabeling functioneel zijn | kabelinspectie instellen | bedrading en bekabeling controleren op schade | kabels inspecteren


Lieferungen bei Empfang prüfen | Lieferungen bei Erhalt überprüfen | Lieferungen bei Erhalt prüfen | Lieferungen nach Erhalt prüfen

goederen in ontvangst nemen en controleren | goederen inslaan en nakijken | afleverbonnen met de ontvangen goederen vergelijken | leveringen bij ontvangst controleren






Steuer auf das Prüfen, Verplomben und Pressen von Hopfen

belasting op het keuren, loden en persen van hop






prüfen (verbe transitif) | überprüfen (verbe transitif)

auditeren (verbe) | een audit houden (verbe)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diesbezüglich sei daran erinnert, wie in B.63.2 angeführt wurde, dass angesichts der fundamentalen Bedeutung des habeas corpus alle Begrenzungen der individuellen Freiheit restriktiv auszulegen sind und ihre Verfassungsmäßigkeit mit größter Umsicht zu prüfen ist.

Er zij te dezen aan herinnerd, zoals in B.63.2 is vermeld, dat, gelet op het fundamentele belang van de habeas corpus, alle beperkingen van de individuele vrijheid restrictief dienen te worden geïnterpreteerd en hun grondwettigheid met de grootste omzichtigheid dient te worden onderzocht.


In dieser Sache ist der Europäische Gerichtshof auf der Grundlage der folgenden Feststellungen zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Entscheidung der Verwaltungsbehörde a posteriori der Prüfung durch Gerichtsorgane mit voller Rechtsprechungsbefugnis unterlag: Die Verwaltungsgerichte hatten sich « mit den verschiedenen faktischen und rechtlichen Behauptungen der klagenden Gesellschaft befasst », sie hatten « die Beweiselemente geprüft », der italienische Staatsrat hatte daran erinnert, dass der Verwaltungsrichter « prüfen [konnte], ob die Ve ...[+++]

In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd dat de administratieve rechter kon « nagaan of de administratie een gepast gebruik van haar bevoegdheden had gemaakt », zo ...[+++]


erinnert die Kommission daran, dass das Parlament im Dezember 2013 einen Initiativbericht angenommen hat, in dem sie aufgefordert wurde, die Möglichkeit einer unabhängigen Durchsetzung zu prüfen, um so den „Angstfaktor“ bei den Primärerzeugern anzugehen; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, dies in ihrem eigenen Bericht zu berücksichtigen.

herinnert de Commissie eraan dat het Parlement in december 2013 een initiatiefverslag heeft aangenomen waarin de Commissie wordt verzocht de mogelijkheid te onderzoeken van een handhaving die op onafhankelijke wijze plaatsvindt om in te spelen op de „angstfactor” onder primaire producenten; dringt er bij de Commissie op aan dit in haar eigen verslag in overweging te nemen.


« Der Ministerrat hat am 29. September 2011 an seine Entscheidung vom 20. Juli 2011 erinnert und präzisiert: ' Eine Arbeitsgruppe wird zusammenkommen, um die am besten geeigneten Massnahmen zu prüfen, damit die Auswirkungen der Erhöhung der Sätze auf die betreffenden Krankenhauseinrichtungen neutralisiert werden '.

« De Ministerraad van 29 september 2011 heeft herinnerd aan zijn beslissing van 20 juli 2011, en stelde dat ' daarenboven (..) een werkgroep samengebracht [zal] worden om de meeste geschikte maatregelen te onderzoeken om de impact van de verhoging van de percentages ziekenhuisinstellingen te neutraliseren '.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. ist bereit, einen Vorschlag zur Umstrukturierung des Dolmetschdienstes zu prüfen, während es gleichzeitig darauf besteht, dass die Verwaltung den Verhaltenskodex für die Mehrsprachigkeit aktiver durchsetzt, um eine angemessene und wirksame sprachliche Unterstützung für die Mitglieder, vor allem bei offiziellen Sitzungen der Organe des Parlaments, zu gewährleisten und Defiziten in Bezug auf diesen Dienst bzw. einer verantwortungslosen oder missbräuchlichen Inanspruchnahme dieses Dienstes vorzubeugen; ist bereit, in diesem Zusammenhang eine etwaige Erweiterung dieses Dienstes hin zu einer stärker persönlich orientierten sprachlichen Unterstützung zu ...[+++]

14. is bereid een voorstel tot reorganisatie van de tolkendienst in behandeling te nemen; dringt er tegelijkertijd bij de Administratie op aan de gedragscode meertaligheid actiever te handhaven, teneinde passende en efficiënte ondersteuning van de leden te waarborgen, bovenal bij officiële vergaderingen van organen van het Parlement, en tekortkomingen, onverantwoordelijk gebruik of misbruik van deze dienst te voorkomen; is voorts bereid om in dit kader een mogelijke uitbreiding van deze dienst tot meer persoonlijke taalkundige dienstverlening te overwegen; herinnert eraan dat alle leden recht hebben op een eerlijke behandeling, ongeac ...[+++]


8. stellt fest, dass der Lenkungsausschuss "Erweiterung" des Präsidiums Fortschritte bei der Feinabstimmung der Ausgabenansätze für die Erweiterung und der Herabsetzung des erweiterungsbedingten Stellenbedarfs auf eine realistischere Zahl erzielt hat; ist bereit, die Auswirkungen der Erweiterungsvorbereitungen auf den Haushalt und die Schaffung von Stellen auf der Grundlage des aktualisierten Mehrjahresberichts über die Erweiterungsvorbereitungen zu prüfen; erinnert daran, dass im Haushaltsplan 2003 für seine Verwaltung 479 Stellen im Zusammenhang mit der Erweiterung sowie 110 Stellen auf Zeit für die Fraktionen und die fraktionslosen ...[+++]

8. wijst op de vorderingen van de werkgroep uitbreiding van het Bureau inzake het afstemmen van de raming van de uitgaven voor de uitbreiding en het tot een realistischer cijfer terugbrengen van het aantal gevraagde posten die met de uitbreiding verband houden; is bereid de begrotingsimpact van de voorbereiding van de uitbreiding en van het creëren van posten te onderzoeken op basis van het bijgewerkte meerjarenverslag over de voorbereiding van de uitbreiding; wijst erop dat in de begroting 2003 voor zijn administratie 479 uitbreidingsposten werden gecreëerd evenals 110 tijdelijke posten voor de fracties en de niet-ingeschreven leden; herinnert er verder aan dat w ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Die Wallonische Regierung erinnert ferner daran, dass das Dekret der Wallonischen Region vom 25. Oktober 2001 zur Abänderung von Artikel 1bis des Gesetzes vom 18. Juli 1973 über die Lärmbekämpfung es ermögliche, vor Ort den Wert dB(A), ausgedrückt in L, zu prüfen, damit eine Person, die sich nicht in der Zone A befinde, aber unter einer 70 dB(A) L entsprechenden Lärmbelastung leide, in eine Zone A übertragen werde und die auf diese anwendbaren Begleitmassnahmen in Anspruch nehmen könne.

De Waalse Regering brengt verder in herinnering dat het decreet van het Waalse Gewest van 25 oktober 2001 tot wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder het mogelijk maakt, op het terrein, het aantal dB(A) dat in L is uitgedrukt te onderzoeken, zodat diegene die zich niet in zone A bevindt maar die aan een geluidshinder is blootgesteld die gelijk is aan 70 dB(A) Ldn kan worden overgeheveld naar zone A en de op die zone toepasbare begeleidingsmaatregelen kan genieten.


Sie verweist auf Artikel 67 § 1 der Verfassung und erinnert auch daran, dass die Ordnungsmässigkeit gesetzlicher Normen im Lichte der besonderen Umstände zu prüfen sei, die zum Zeitpunkt ihrer Annahme bestanden hätten, und dass dabei hypothetische spätere Entwicklungen nicht berücksichtigt werden könnten.

Zij verwijst naar artikel 67, § 1, van de Grondwet en herinnert ook eraan dat de regelmatigheid van wettelijke normen moet worden onderzocht in het licht van de bijzondere omstandigheden die bestonden op het ogenblik van de aanneming ervan en dat daarbij geen rekening kan worden gehouden met hypothetische latere ontwikkelingen.


Die Konferenz erinnert daran, daß der Europäische Rat die Kommission ersucht hat, zu prüfen, ob es in den übrigen Mitgliedstaaten vergleichbare Fälle gibt, auf etwaige vergleichbare Fälle dieselben Maßstäbe anzuwenden und dem Rat in der Zusammensetzung der Wirtschafts- und Finanzminister Bericht zu erstatten.

De Conferentie herinnert eraan dat de Europese Raad de Commissie heeft verzocht na te gaan of in de andere lidstaten vergelijkbare gevallen bestaan, in vergelijkbare gevallen zo nodig dezelfde normen toe te passen en de Raad, in zijn ECOFIN-samenstelling, te informeren.


w