Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

Vertaling van "sollten wir daran " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit


verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
weist darauf hin, dass Triloge zwar wichtig und wirksam sind, die derzeitigen für sie geltenden Verfahren aber im Hinblick auf die Transparenz des Gesetzgebungsverfahrens bedenklich sind; fordert die beteiligten Organe auf, für mehr Transparenz der informellen Triloge zur Stärkung der Demokratie zu sorgen, indem sie den Bürgern ermöglichen, alle Informationen zu überprüfen, auf deren Grundlage ein Rechtsakt ergangen ist, wie dies der Gerichtshof der Europäischen Union in den verbundenen Rechtssachen Schweden und Turco gegen Rat erkannt hat, und zugleich den Rechtsetzungsinstanzen hinreichend Reflexionsspielraum einzuräumen; fordert die EU Organe auf, dem zuständigen parlamentarischen Ausschuss eingehender über den Stand der Trilog-Verhand ...[+++]

wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen d ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten nicht daran gehindert werden, zum Schutz der Rechte und Freiheiten der betroffenen Person bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständigen Behörden Garantien festzulegen, die strenger sind als die Garantien dieser Richtlinie.

De lidstaten mag niet worden belet met betrekking tot de bescherming van de rechten en vrijheden van de betrokkene inzake de verwerking van persoonsgegevens door bevoegde autoriteiten uitgebreidere waarborgen te bieden dan die waarin deze richtlijn voorziet.


Die Mitgliedstaaten sollten nicht daran gehindert werden, bei der Festlegung von Insolvenzschutzregelungen für Pauschalreisen und verbundene Reiseleistungen die besondere Situation kleinerer Unternehmen zu berücksichtigen, wobei allerdings das gleiche Schutzniveau für Reisende zu gewährleisten ist.

Bij het vaststellen van voorschriften inzake regelingen voor bescherming bij insolventie met betrekking tot pakketreizen en gekoppelde reisarrangementen, mag de lidstaten de mogelijkheid niet worden ontzegd om rekening te houden met de specifieke situatie van kleinere ondernemingen, zolang het niveau van bescherming van de reizigers gehandhaafd blijft.


Wir Europäer sollten uns daran erinnern, dass Europa ein Kontinent ist, auf dem im Laufe der Geschichte fast jeder einmal ein Flüchtling war.

Wij, Europeanen, moeten duidelijk voor ogen houden dat Europa een continent is waar nagenoeg iedereen ooit vluchteling was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. ERINNERT DARAN, dass glaubwürdige, auf wirksame Steuerungsrahmen gestützte Haus­haltsanpassungsstrategien das Vertrauen stärken und dadurch die kurzfristigen Aus­wirkungen der Haushaltskonsolidierung auf das Wachstum mildern, die zudem durch eine geeignete Kombination von Maßnahmen auf Ausgaben- und Einnahmenseite der Staats­haushalte zusätzlich eingedämmt werden sollten, und BETONT, dass es notwendig ist, eine Kombination von Einnahmen und Ausgaben zu ermitteln, die das Wachstum insge­samt fördert und gezielte Maßnahmen beinhaltet, um im Rahmen der allgemeinen Haus­haltsstrategie die Hauptwachstumsmotoren und die grundlegenden sozia ...[+++]

13. WIJST EROP dat geloofwaardige strategieën voor begrotingsaanpassing, die stevig zijn verankerd in doeltreffende governancekaders, het vertrouwen versterken en een tempe­rende uitwerking hebben op de kortetermijngevolgen van de begrotingsconsolidatie voor de groei, die verder dienen te worden ingeperkt aan de hand van een passende mix van maatregelen langs zowel de uitgaven- als de inkomstenzijde van de regeringsbegrotingen; en BENADRUKT dat er behoefte is aan een algemene, groeivriendelijke mix van inkomsten en uitgaven, met doelgerichte beschermende maatregelen binnen de algemene begrotingsstrategie, die zo mogelijk belangrijke gro ...[+++]


ERINNERT daran, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission in der ENSREG-Gruppe den Arbeiten Rechnung tragen, die im Rahmen der Internationalen Atom­energieorganisation (IAEO), der Kernenergie-Agentur (NEA), des Verbands der westeuropäischen Atomaufsichtsbehörden (WENRA), des Übereinkommens über nukleare Sicherheit und des Gemeinsamen Übereinkommens durchgeführt werden, sowie daran, dass Initiativen auf EU-Ebene einen Mehrwert im Vergleich zu den Maßnahmen bieten sollten, die im vorgenannten Kontext durchgeführt werden;

HERINNERT eraan dat de lidstaten en de Commissie binnen ENSREG rekening moeten houden met het werk van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie (IAEA), het Agentschap voor kernenergie (NEA), de West-Europese Associatie van kernregulators (WENRA), het Verdrag inzake nucleaire veiligheid en het Gezamenlijke Verdrag, en dat initiatieven op EU-niveau een toegevoegde waarde moeten hebben in vergelijking met de activiteiten die in de genoemde fora worden ondernomen,


Außerdem sollten die Verbraucher daran denken, dass Sonnenschutzmittel nur eine von mehreren Maßnahmen zum Schutz vor der UV-Strahlung der Sonne sein sollten.

De Commissie wil de consumenten er ook aan herinneren dat zonnebrandmiddelen om diverse redenen slechts één van een hele reeks noodzakelijke manieren zijn om zich tegen de uv-stralen van de zon te beschermen.


Die Ausschüsse der Stufe 3 sollten nun daran gehen, vereinfachte einheitliche Daten- und Berichtsformate auszuarbeiten, die durch einen echten Informationsaustausch zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden gestützt würden.

De comités van niveau 3 dienen thans dringend werk te maken van het opstellen van vereenvoudigde gemeenschappelijke gegevens- en rapportagemodellen op basis van echte informatiedeling tussen nationale toezichthouders.


Forscher sollten alles daran setzen zu gewährleisten, dass ihre Forschung für die Gesellschaft relevant ist und in Bezug auf anderswo bereits durchgeführte Forschung keine Doppelarbeit darstellt.

Onderzoekers moeten hun uiterste best doen om ervoor te zorgen dat hun onderzoek relevant is voor de samenleving en geen onderzoek dupliceert dat eerder elders is verricht.


2. BETRACHTET den ATM-Generalplan als erste, fortzuschreibende Vorgabe für die Ent­wicklungs- und die Errichtungsphase des SESAR-Projekts und ERINNERT DARAN, dass erhebliche Änderungen des ATM-Generalplans in einem förmlichen Verfahren in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und allen einschlägigen Interessenträgern vorge­nommen und gemäß Artikel 5 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 219/2007 des Rates dem Ausschuss für den einheitlichen Luftraum vorgelegt werden sollten, wobei die funktio­na­len Luftraumblöcke und örtliche Gegebenheiten berücksichtigt werden sollten;

2. ZIET IN het ATM-masterplan een eerste opzet, die moet worden beschouwd als een levend document voor de ontwikkelings- en ontplooiingsfase van het SESAR-project en MEMOREERT dat alle belangrijke wijzigingen van het ATM-masterplan volgens een formeel proces moeten verlopen, in nauwe samenwerking met de lidstaten en alle betrokken partijen en dat zij overeenkomstig artikel 5, lid 4, van Verordening (EG) nr. 219/2007 moeten worden voorgelegd aan het Comité voor het gemeenschappelijk luchtruim, met inachtneming van de functionele luchtruimblokken en de lokale dimensies;




Anderen hebben gezocht naar : sollten wir daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten wir daran' ->

Date index: 2022-02-08
w