Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese methode bestand stets darin » (Allemand → Néerlandais) :

Das hauptsächliche Ziel dieses Ausschusses bestand darin, die Qualität der Abschlussprüfung zu verbessern.

Dit Comité heeft als prioritaire doelstelling de kwaliteit van de wettelijke accountantscontrole te verbeteren.


Bei Anwendern, deren Produktionseinheiten dem System zur Kontrolle der integrierten Produktionsmethode für Kernobst gemäß dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. April 2004 über die Zulassung der integrierten Produktionsmethode für Kernobst, der Prüfeinrichtungen sowie der diese Methode anwendenden Erzeuger unterliegen, wird davon ausgegangen, dass sie stets die Grund ...[+++]

De gebruikers waarvan de productie-eenheden aan het controlesysteem worden onderworpen van de geïntegreerde productie voor pitfruit bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, de controleorganen en de producenten die volgens deze methode telen, worden geacht de beginselen voor de gewassen aanwezig in de productie-eenheden ambtshalve toe te passen.


Diese Methode bestand stets darin, die in den Mitgliedstaaten geltenden Vorschriften aneinander anzunähern und so die gegenseitige Anerkennung und die wirtschaftliche Integration zu fördern, ohne das europäische Sozialmodell und – das möchte ich wiederholen – das in einigen Ländern erreichte zuweilen höhere Schutzniveau zu gefährden.

Daarbij worden de bepalingen die in de lidstaten van kracht zijn op elkaar afgestemd, een werkwijze die erop gericht is wederzijdse erkenning en economische integratie te bevorderen zonder het Europees sociaal model schade toe te brengen of – ik herhaal – het beschermingsniveau in landen waar die bescherming sterker is ontwikkeld omlaag te halen.


Dass in zweiter Linie die Bestimmung von Artikel 46 Absatz 2 Ziffer 4° des CWATUPE abgeändert wurde; dass am 1. Oktober 2002 die Regel darin bestand, dass die Abänderung des Sektorenplans durch die Eintragung einer neuen städtebaulichen Zone die Auswirkungen der Schutzzonen laut vorliegender Bestimmungen des CWATUPE bzw. laut anderer Gesetzgebungen nicht beeinträchtigen durfte; dass diese Bestimmung ebenfalls die Flurbereinigung von ländlichen Gütern betrifft;

Dat de tweede wijziging erin heeft bestaan om de regel van artikel 46, tweede lid, 4°, van het Wetboek te wijzigen; dat op 1 oktober 2002 de regel was dat de herziening van het gewestplan door de overdruk van een nieuw voor bebouwing bestemd gebied de effecten van de in het Wetboek bedoelde beschermingsomtrekken of de andere wetgevingen niet kon aantasten; dat het oog de omtrekken van wettelijke ruilverkaveling van landelijke goederen ook betreft;


Der Zweck dieses Treffens bestand nicht darin zu entscheiden, was wir mit diesen Ländern tun würden, sondern uns darauf vorzubereiten, schnelle Unterstützung bieten zu können.

Het doel van die vergadering was niet om te besluiten wat we zouden gaan doen met deze landen, maar om in staat te zijn snel ondersteuning te kunnen bieden.


unter Hinweis darauf, dass das Recht auf den Zugang zu Dokumenten ein in der Charta der Grundrechte und den Verträgen verankertes Grundrecht ist, das mit der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 umgesetzt wurde, wobei das Ziel insbesondere darin bestand, die Wahrnehmung dieses Rechts so einfach wie möglich zu gestalten und bewährte Verwaltungsverfahren für den Zugang zu Dokumenten zu fördern und so eine demokratische Kontrolle der Arbeit der Organe und der Einhaltung der in den Verträgen verankerten Bestimmungen zu gewährleisten.

overwegende dat het recht van toegang tot informatie een grondrecht is dat door het Handvest van de grondrechten en de Verdragen wordt gewaarborgd en waaraan in het bijzonder uitvoering is gegeven met Verordening (EG) nr. 1049/2001, vooral met het oog op een zo gemakkelijk mogelijke gebruikmaking van dat recht en de bevordering van goede administratieve praktijken voor de toegang tot documenten, zodat democratische controle kan worden uitgeoefend op de werkzaamheden van de instellingen en de conformiteit ervan met de Verdragsbepalingen.


– (IT) Das vorrangige Ziel der gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) bestand stets darin, den Landwirten ein gerechtes Einkommen zu sichern.

− (IT) De belangrijkste doelstelling van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) is altijd geweest om landbouwers een billijk inkomen te garanderen.


Das Ziel bestand stets darin sicherzustellen, dass keine Region im Namen einer vereinfachten und fatalistischen Vision zurückgelassen wird.

Het doel is altijd geweest nooit een regio achterop te laten raken, uit naam van de simplistische zienswijze dat het onvermijdelijk zou zijn.


Das Ziel bestand stets darin sicherzustellen, dass keine Region im Namen einer vereinfachten und fatalistischen Vision zurückgelassen wird.

Het doel is altijd geweest nooit een regio achterop te laten raken, uit naam van de simplistische zienswijze dat het onvermijdelijk zou zijn.


Das Ziel dieses Forschungsprojekts bestand darin, die Wirksamkeit weiträumiger (in ganz Deutschland bzw. EU-weit) sowie lokaler Emissionsminderungsmaßnahmen bei erhöhten bodennahen Ozonkonzentrationen in hochsommerlichen Episoden durch Anwendung photochemischer Ausbreitungsmodelle zu ermitteln und zu analysieren.

Dit onderzoekproject beoogde het onderzoek en de evaluatie van de doeltreffendheid van zowel grootschalige (heel Duitsland of de hele Europese Unie betreffende) als plaatselijke emissiebeheersingsmaatregelen op de verhoogde ozonconcentraties in de onderste luchtlagen gedurende de midzomer door gebruikmaking van fotochemische dispersiemodellen.


w