Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese klausel untersagt jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Der Verfassungsgerichtshof hat jedoch in seinem Entscheid Nr. 189/2011 für Recht erkannt, dass Artikel 98 § 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen ' es den Gemeinden nicht untersagt, die wirtschaftliche Tätigkeit der Telekommunikationsbetreiber, die durch das Vorhandensein von für diese Tätigkeit verwendeten GSM-Stützen, -Masten oder -Antennen auf dem Gebiet der Gemeind ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof heeft, in zijn arrest 2011/189, niettemin voor recht gezegd voor recht dat artikel 98, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven ' de gemeenten niet verbiedt de economische activiteit van de telecomoperatoren die op het grondgebied van de gemeente verwezenlijkt wordt door de aanwezigheid op publiek of privaat domein van gsm-masten, -pylonen of -antennes die voor die activiteit worden aangewend, te belasten om budgettaire of andere redenen '.


Diese Klausel ist eine tragende Säule der nachhaltigen Fischereiabkommen und sie sollte nicht nur beibehalten, sondern vereinheitlicht werden. Damit in Zusammenhang steht das von der Kommission so bezeichnete „missbräuchliche Umflaggen“, das in dem Arbeitsdokument erörtert wurde und untersagt werden muss.

In verband hiermee staat het concept van wat de Commissie "onrechtmatige omvlagging" noemt. Dit concept wordt in het werkdocument besproken en moet worden verboden.


Diese Klausel kann jedoch nur effektiv sein, wenn die Feststellung der Angemessenheit durch eine unabhängige Stelle, und nicht durch den Mitgliedstaat stattfindet, der die Daten übermittelt.

Deze bepaling kan echter alleen effectief zijn als deze beoordeling wordt verricht door een onafhankelijke autoriteit en niet door de lidstaat die de gegevens doorgeeft.


Ich hoffe jedoch, dass die EU noch weiter geht und die Klausel über die Wahrung der Religionsfreiheit in alle wirtschaftlichen Abkommen, die sie mit anderen Ländern unterzeichnet, aufnimmt und dass sie Sanktionen über die Länder verhängt, die diese Klausel verletzen.

Ik hoop echter dat de EU nog een stap verder gaat en de clausule over de instandhouding van de vrijheid van godsdienst opneemt in alle economische overeenkomsten die zij met andere landen ondertekent en dat wanneer deze clausule wordt geschonden de betreffende landen worden gestraft.


Diese Klausel untersagt jedoch nicht die Diskriminierung zwischen Drittstaatsangehörigen aufgrund der Staatsangehörigkeit. Dieses Versäumnis sollte korrigiert werden, da eine mögliche Diskriminierung beispielsweise zwischen Kanadiern und Indern verhindert werden muss.

Deze omissie moet worden rechtgezet aangezien het belangrijk is om mogelijke discriminatie, bijvoorbeeld tussen Canadezen en Indiërs, te voorkomen.


B. unter Verweis auf die Tatsache, dass die Einhaltung der Klausel betreffend Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaat ein Grundelement der Assoziierungs- und Partnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Drittländern ist, wobei jedoch darauf hinzuweisen ist, dass diese Klausel nicht angewandt wird,

B. overwegende dat de eerbiediging van de clausule betreffende mensenrechten, democratie en rechtsstaat een wezenlijk element vormt van de associatie- en partnerschapsovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en derde landen, en dat deze clausule onvoldoende wordt uitgevoerd,


Diese Ausnahmeregelung wird jedoch nicht dazu führen, dass Rindfleisch mit Knochen aus dem Vereinigten Königreich ausgeführt wird, da dies nach der Regelung zur Freigabe von Herden weiterhin untersagt ist.

Deze uitzondering zal echter niet tot gevolg hebben dat er vlees met been uit het VK geëxporteerd wordt, want dat blijft verboden krachtens het Date Based Export Scheme.


In der Folge ist sie jedoch zu der Überzeugung gelangt, dass diese staatlichen Beihilfen zu Wettbewerbsverzerrungen führen können und deshalb untersagt werden sollten.

De Commissie is evenwel van mening dat dergelijke staatssteun kan leiden tot ernstige concurrentievervalsing en derhalve moet worden afgeschaft.


Diese Klausel muß jedoch durch den gemeinschaftlichen Rechtstext selbst geändert werden, und zwar spätestens am Ende der Übergangszeit, d.h. gemäß Verordnung 974/98/EG vom 3. Mai 1998 [28] vom 1. Januar 2002 an.

De clausule moet echter wel worden gewijzigd in de communautaire tekst zelf, en wel uiterlijk aan het eind van de overgangsperiode, d.w.z. volgens Verordening nr. 974/98/EG van 3 mei 1998 [28], vanaf 1 januari 2002.


Die Mitgliedstaaten können jedoch beschließen, eine Überschreitung dieser Grenze ( Opt-out-Klausel) zuzulassen, wenn sie einen wirksamen Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer gewährleisten und sofern diese ihre ausdrückliche, freie und auf Kenntnis der Sachlage gegründete Zustimmung erteilen.

De lidstaten kunnen beslissen overschrijding van dit maximum toe te staan ( opting-outclausule), mits de gezondheid en veiligheid van de werknemers effectief worden beschermd en de betrokken werknemer zijn uitdrukkelijke, vrije en geïnformeerde toestemming verleent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese klausel untersagt jedoch' ->

Date index: 2022-01-28
w