Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese arbeit trägt » (Allemand → Néerlandais) :

Auf diese Weise trägt die Arbeit des KMU-Beauftragten zu einer besseren Koordinierung der für die Belange der KMU wichtigen Themen innerhalb der Kommission bei.

Het werk van de gezant leidt tot een betere coördinatie binnen de Commissie over kwesties met betrekking tot MKB's.


Auf diese Weise trägt die Arbeit des KMU-Beauftragten zu einer besseren Koordinierung der für die Belange der KMU wichtigen Themen innerhalb der Kommission bei.

Het werk van de gezant leidt tot een betere coördinatie binnen de Commissie over kwesties met betrekking tot MKB's.


Abhängig sind diese Faktoren vom Beitrag der allgemeinen und beruflichen Bildung, der Ausbildung am Arbeitsplatz und der Forschung und Entwicklung. Eine hochqualifizierte Arbeitnehmerschaft trägt dazu bei, die Kosten der Einführung neuer Technologien zu senken und bietet den weniger Qualifizierten Unterstützung in der Arbeit mit den neuen Technologien.

Deze factoren hangen af van het niveau en de degelijkheid van onderwijs, opleiding, leren in de praktijk en OO. Hooggeschoolde arbeidskrachten dragen bij aan de verlaging van de kosten voor de toepassing van de nieuwe technologieën en leren de minder goed opgeleiden met de nieuwe technologie werken.


All diese Arbeit trägt nicht nur dazu bei, Europa zu einem wunderbaren Lebensort zu machen, sondern schafft auch Beschäftigung, zieht Touristen an und fördert eine nachhaltige Entwicklung.“

Dankzij al dit werk wordt Europa niet alleen een mooie plek om te leven, maar worden er ook banen gecreëerd en toeristen aangetrokken, en wordt er een bijdrage geleverd aan de duurzame ontwikkeling van Europa".


(1) Die Anforderungen dieses Kapitels und der Artikel 9, 10, 11 und 12 im Zusammenhang mit der beruflichen Exposition gelten für den Schutz von Arbeitskräften in allen Expositionssituationen, in denen ein Unternehmen oder eine andere juristische Person die rechtliche Verantwortung für ihre Exposition am Arbeitsplatz oder infolge ihrer Arbeit trägt, z.

1. De in dit hoofdstuk en in de artikelen 9, 10, 11 en 12 neergelegde voorschriften met betrekking tot beroepsmatige blootstelling gelden voor de bescherming van werknemers in elke blootstellingssituatie waarbij hun blootstelling tijdens of ten gevolge van hun werk de wettelijke verantwoordelijkheid is van een onderneming of andere rechtspersoon, zoals:


Solange das Ratifizierungsverfahren läuft und nicht abgeschlossen ist, trägt diese Arbeit nur zeitweiligen und vorläufigen Charakter.

Zolang het ratificatieproces nog loopt en niet is afgerond, zal dit werk slechts van tijdelijke en voorlopige aard blijven.


Nun, Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich glaube, dass diese Arbeit, die von den Vertretern der Beschäftigten in der Luftfahrt begrüßt wird, die Handschrift des Parlaments trägt.

Welnu, mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat dit karwei, dat waardering oogst bij de vertegenwoordigers van de werknemers in de luchtvaart, het kwaliteitsmerk draagt van het werk van dit Parlement.


Der Kompromiss, der schließlich im Rahmen der an diesem Wochenende geführten Triloge gefunden wurde, trägt den Stempel dieses Engagements, sei es zum Emissionshandelssystem, zur Aufteilung der Arbeit, zu erneuerbaren Energien oder zur CO2-Abscheidung und -speicherung, wobei es durch die Argumente des Parlaments möglich wurde, das für diese Finanzierung verfügbare Anteilsvolumen auf 300 Millionen Tonnen zu erhöhen.

Het uiteindelijke compromis zoals dit is voortgekomen uit de trialoogvergaderingen van dit weekend draagt duidelijk sporen van deze betrokkenheid, of het nu gaat om het systeem van uitruil van emissierechten, de verdeling van de inspanningen, duurzame energie of het afvangen en de opslag van CO2. Wat dit laatste punt aangaat, hebben de voorstellen van het Europees Parlement het mogelijk gemaakt het binnen deze financiering beschikbare quotum te verhogen tot 300 miljoen ton.


Im Bereich der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zeigt uns zwar das Haager Programm mittels einer Roadmap den weiteren Weg auf, doch müssen wir dafür sorgen, dass diese Arbeit endlich Früchte trägt.

Met het Haags programma hebben we een routekaart voor vrijheid, rechtvaardigheid en veiligheid in handen.


(3) Die Kommission trägt dafür Sorge, dass bei der Arbeit des EGESB nach Möglichkeit für jede Bürogerätekategorie eine ausgewogene Beteiligung aller für diese Gerätekategorie relevanten interessierten Parteien, wie Hersteller, Einzelhändler, Importeure, Umweltschutzgruppen und Verbraucherorganisationen, gewährleistet ist.

3. De Commissie zal er zoveel mogelijk voor zorgen dat het ECESB bij zijn activiteiten voor elke groep van kantoorapparatuur een evenwichtige participatie mogelijk maakt van alle relevante betrokken partijen, zoals fabrikanten, verkopers, importeurs, milieugroepen en consumentenorganisaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese arbeit trägt' ->

Date index: 2025-07-14
w