Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 2000 in nizza feierlich verkündet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

[6] Die Charta wurde am 7. Dezember 2000 in Nizza feierlich vom Parlament, vom Rat und von der Kommission proklamiert.

[6] Het Handvest is op 7 december 2000 te Nice plechtig afgekondigd door het Parlement, de Raad en de Commissie.


Die Charta wurde im Dezember 2000 in Nizza vom Europäischen Parlament, vom Rat und von der Europäischen Kommission förmlich proklamiert.

Het handvest werd in december 2000 in Nice formeel afgekondigd door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.


Diese Rechte sind in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert, die im Jahr 2000 in Nizza feierlich verkündet wurde.

Deze rechten zijn neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie dat in 2000 in Nice plechtig is afgekondigd.


Diese Rechte sind in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert, die im Jahr 2000 in Nizza feierlich verkündet wurde.

Deze rechten zijn neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie dat in 2000 in Nice plechtig is afgekondigd.


UNTER BEKRÄFTIGUNG der Verpflichtung der Mitglieder zur Einhaltung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, die vom Rat und der Europäischen Kommission im Dezember 2000 in Nizza verkündet wurde, und auf die in bestimmten europäischen und nationalen Datenschutzvorschriften Bezug genommen wird,

BENADRUKKEND dat de leden zich hebben verbonden aan het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie dat de Raad en de Europese Commissie in december 2000 in Nice hebben bekendgemaakt en in het bijzonder aan Europese en nationale wetgeving inzake gegevensbescherming.


A. in der Erwägung, dass die Charta der Grundrechte von den Präsidenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission am 7. Dezember 2000 in Nizza feierlich verkündet wurde,

A. overwegende dat het Handvest van de Grondrechten op 7 december 2000 door de Voorzitters van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie plechtig werd afgekondigd,


A. in der Erwägung, dass die Charta der Grundrechte am 7. Dezember 2000 in Nizza feierlich proklamiert wurde und dass der politische Wille vorhanden ist, ihr rechtsverbindlichen Charakter zu verleihen,

A. overwegende dat het Handvest van de Grondrechten op 7 december 2000 in Nice officieel is afgekondigd en dat de politieke wens bestaat dit wettelijk bindend te maken,


( 4) Entscheidungen über die Zahlung von Geldstrafen oder Geldbußen müssen in Einklang mit der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950 und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, die von dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission am 7. Dezember 2000 unterzeichnet und feierlich verkündet wurde, getroffen werden.

( 4) Beslissingen waarin de betaling van geldelijke sancties is opgelegd, moeten zijn genomen overeenkomstig het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, alsmede het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat op 7 december 2000 door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie is ondertekend en plechtig is afgekondigd,


In der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 7. bis 9. Dezember 2000 in Nizza angenommenen Erklärung zum Sport wurde hervorgehoben, dass „die Gemeinschaft, auch wenn sie in diesem Bereich keine unmittelbare Zuständigkeit besitzt, bei ihren Tätigkeiten im Rahmen des Vertrags die sozialen, erzieherischen und kulturellen Funktionen berücksichtigen muss, die für den Sport so besonders charakteristisch sind“.

In de door de Europese Raad van Nice op van 7 tot 9 december 2000 aangenomen verklaring inzake sport werd gewezen op het volgende: „ook al beschikt de Gemeenschap niet over rechtstreekse bevoegdheden op dit gebied, toch moet zij bij haar optreden uit hoofde van de verschillende Verdragsbepalingen rekening houden met de maatschappelijke, educatieve en culturele functie van de sport”.


- mit Artikel 46 der am 7. Dezember 2000 in Nizza proklamierten Charta der Grundrechte wurde das Recht der EU-Bürger auf konsularischen und diplomatischen Schutz in den Stand eines Grundrechts erhoben.

- in artikel 46 van het op 7 december 2000 te Nice afgekondigde Handvest van de grondrechten, is het recht op diplomatieke en consulaire bescherming erkend als een grondrecht van de Europese burger.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2000 in nizza feierlich verkündet wurde' ->

Date index: 2025-03-08
w