Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deswegen allerdings nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Der Infrastrukturbetreiber darf deswegen allerdings nicht fordern, dass auf diesen Strecken verkehrende interoperable Züge mit Klasse-B-Systemen ausgerüstet sein müssen.

Een infrastructuurbeheerder heeft echter niet het recht te eisen dat interoperabele treinen uitgerust zijn met treinapparatuur van klasse B om op een dergelijke lijn te rijden.


Ein immer höherer Anteil der im Schnellwarnsystem gemeldeten gefährlichen Produkte wird allerdings über das Internet vertrieben. Deswegen arbeitet die Kommission intensiver mit Amazon, Ebay und Alibaba zusammen, um potentiell unsichere oder nicht normgerechte Produkte aus Internet-Seiten, von denen aus in die EU verkauft wird, zu entfernen.

De Commissie werkt daarom intensiever met Amazon, eBay en Alibaba samen, om potentieel onveilige en niet-conforme producten actiever te verwijderen van hun websites die op consumenten in de EU zijn gericht.


Dass solche Messer deswegen vom Verbraucher anders wahrgenommen werden als andere Typen keramischer Tisch- oder Küchenartikel, konnte durch die Untersuchung allerdings nicht bestätigt werden.

Het onderzoek heeft echter niet kunnen bevestigen dat dit automatisch betekent dat de perceptie die de consument van dit product heeft een andere is dan de perceptie die hij van andere soorten tafel- en keukengerei van keramiek heeft.


Wenn Sie einen Durchschnittsspanier fragen, wie viele Menschen aus der Elfenbeinküste in sein Land kommen, und zwar deswegen, weil die Fischerboote, die ansonsten Fisch nach Spanien brachten, heutzutage Hunderte, wenn nicht Tausende von illegalen Einwanderern auf die Kanarischen Inseln und sonst wohin transportieren, dann wird Ihnen klar, dass wir gerade dabei sind, uns ein größeres Problem zu schaffen anstelle einer marktwirtschaftlichen Lösung, die wir allerdings bekommen ...[+++]

Als je met een doorsnee Spanjaard spreekt en hem vraagt hoeveel mensen zijn land binnenreizen vanuit Ivoorkust – omdat de vissersboten die vroeger vis naar Spanje brachten inmiddels honderden, zo niet duizenden illegale immigranten naar bijvoorbeeld de Canarische Eilanden transporteren – zul je zien dat we het probleem voor onszelf alleen maar groter maken en niet voor een marktgebaseerde oplossing zorgen, wat we wel zouden kunnen doen door de landen met visrechten zelf te laten vissen zodat zij hun economie kunnen aanzwengelen.


Allerdings hält es die überwiegende Mehrheit der Mitgliedstaaten nicht für angemessen, den Alkoholkonsum durch hohe Verbrauchsteuern zu drosseln, unter anderem deswegen nicht, weil mäßiger und verantwortungsbewusster Konsum durch Erwachsene nicht als gesundheitsschädlich betrachtet wird bzw. im Allgemeinen keine sozialen Bedenken erregt.

De overgrote meerderheid van de lidstaten vindt het echter niet gepast de consumptie van alcohol terug te dringen door middel van hoge accijnzen, onder andere omdat een matige, verantwoorde consumptie van alcohol door volwassenen in het algemeen niet als schadelijk voor de gezondheid of als een oorzaak van sociale problemen wordt gezien.


Eine so große Summe, 400 Millionen Euro pro Jahr, ist allerdings im derzeitigen Finanzrahmen nicht mehr aufzubringen, und deswegen brauchen wir eine gemeinsame Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates.

Zulk een grote som geld, 400 miljoen euro per jaar, is echter onmogelijk bij elkaar te krijgen, gezien het huidige financiële kader, en daarom hebben we een gezamenlijk besluit nodig van het Parlement en de Raad.


Allerdings ist es gewiss nicht so, dass Subventionen grundsätzlich lediglich deswegen nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar seien, weil die geplanten begünstigten Unternehmen international tätig sind.

Het is echter absoluut niet zo dat subsidies per definitie onverenigbaar zijn met de interne markt omdat de begunstigde bedrijven internationaal actief zijn.


Diese Mittel werden allerdings auch deswegen nicht eingesetzt und auch nicht für andere Dinge ausgegeben, weil wir wohl wissen, dass wir Beträge in dieser Größenordnung brauchen, wenn ein Statut kommt.

Deze middelen worden bovendien niet aangewend, en ook niet voor andere dingen uitgegeven, omdat we heel goed weten dat wij bedragen in deze orde van grootte nodig hebben als er een Statuut komt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deswegen allerdings nicht' ->

Date index: 2023-11-09
w