Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deswegen

Traduction de «allerdings auch deswegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein immer höherer Anteil der im Schnellwarnsystem gemeldeten gefährlichen Produkte wird allerdings über das Internet vertrieben. Deswegen arbeitet die Kommission intensiver mit Amazon, Ebay und Alibaba zusammen, um potentiell unsichere oder nicht normgerechte Produkte aus Internet-Seiten, von denen aus in die EU verkauft wird, zu entfernen.

De Commissie werkt daarom intensiever met Amazon, eBay en Alibaba samen, om potentieel onveilige en niet-conforme producten actiever te verwijderen van hun websites die op consumenten in de EU zijn gericht.


Der Infrastrukturbetreiber darf deswegen allerdings nicht fordern, dass auf diesen Strecken verkehrende interoperable Züge mit Klasse-B-Systemen ausgerüstet sein müssen.

Een infrastructuurbeheerder heeft echter niet het recht te eisen dat interoperabele treinen uitgerust zijn met treinapparatuur van klasse B om op een dergelijke lijn te rijden.


Dass solche Messer deswegen vom Verbraucher anders wahrgenommen werden als andere Typen keramischer Tisch- oder Küchenartikel, konnte durch die Untersuchung allerdings nicht bestätigt werden.

Het onderzoek heeft echter niet kunnen bevestigen dat dit automatisch betekent dat de perceptie die de consument van dit product heeft een andere is dan de perceptie die hij van andere soorten tafel- en keukengerei van keramiek heeft.


Deswegen ist es nur natürlich, die ersten gemachten Schritte in Richtung einer Verfassungsreform in der Türkei zu begrüßen, die allerdings die Notwendigkeit einer umfassenden Strukturreform verdeutlicht.

Daarom ligt het voor de hand om de eerste stappen op weg naar grondwethervormingen in Turkije te verwelkomen, hoewel hieruit ook blijkt dat het hele systeem hervormd moet worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn Sie einen Durchschnittsspanier fragen, wie viele Menschen aus der Elfenbeinküste in sein Land kommen, und zwar deswegen, weil die Fischerboote, die ansonsten Fisch nach Spanien brachten, heutzutage Hunderte, wenn nicht Tausende von illegalen Einwanderern auf die Kanarischen Inseln und sonst wohin transportieren, dann wird Ihnen klar, dass wir gerade dabei sind, uns ein größeres Problem zu schaffen anstelle einer marktwirtschaftlichen Lösung, die wir allerdings bekommen ...[+++]

Als je met een doorsnee Spanjaard spreekt en hem vraagt hoeveel mensen zijn land binnenreizen vanuit Ivoorkust – omdat de vissersboten die vroeger vis naar Spanje brachten inmiddels honderden, zo niet duizenden illegale immigranten naar bijvoorbeeld de Canarische Eilanden transporteren – zul je zien dat we het probleem voor onszelf alleen maar groter maken en niet voor een marktgebaseerde oplossing zorgen, wat we wel zouden kunnen doen door de landen met visrechten zelf te laten vissen zodat zij hun economie kunnen aanzwengelen.


Diese Mittel werden allerdings auch deswegen nicht eingesetzt und auch nicht für andere Dinge ausgegeben, weil wir wohl wissen, dass wir Beträge in dieser Größenordnung brauchen, wenn ein Statut kommt.

Deze middelen worden bovendien niet aangewend, en ook niet voor andere dingen uitgegeven, omdat we heel goed weten dat wij bedragen in deze orde van grootte nodig hebben als er een Statuut komt.


Allerdings hält es die überwiegende Mehrheit der Mitgliedstaaten nicht für angemessen, den Alkoholkonsum durch hohe Verbrauchsteuern zu drosseln, unter anderem deswegen nicht, weil mäßiger und verantwortungsbewusster Konsum durch Erwachsene nicht als gesundheitsschädlich betrachtet wird bzw. im Allgemeinen keine sozialen Bedenken erregt.

De overgrote meerderheid van de lidstaten vindt het echter niet gepast de consumptie van alcohol terug te dringen door middel van hoge accijnzen, onder andere omdat een matige, verantwoorde consumptie van alcohol door volwassenen in het algemeen niet als schadelijk voor de gezondheid of als een oorzaak van sociale problemen wordt gezien.


Ihr Berichterstatter empfiehlt Ihnen für die zweite Lesung deswegen, sich auf wenige, allerdings notwendige Ergänzungen und Präzisierungen, orientiert an Ergebnissen der ersten Lesung, zu beschränken.

De rapporteur doet derhalve voor de tweede lezing de aanbeveling zich te concentreren op een klein aantal, maar wel zeer noodzakelijke aanvullingen en preciseringen, uitgaande van de resultaten van de eerste lezing.


Mitsubishi ist allerdings ein großer weltweit in verschiedenen Wirtschaftszweigen tätiger Industriekonzern. Deswegen darf angenommen werden, dass Mitsubishi die Geschäftsbereiche, in denen es tätig ist, genauestens kennt.

Mitsubishi is echter een groot industrieel conglomeraat, dat wereldwijd in diverse bedrijfstakken actief is.


Allerdings müssen selbst in den am wenigsten entwickelten Gebieten der Gemeinschaft die sektoralen Wirkungen von Regionalbeihilfen auf die Kunstfaserindustrie überwacht werden. Deswegen wurden die fraglichen Beihilfen unter dem Blickwinkel ihres Interesses für die Gemeinschaft untersucht.

De sectoriële effecten van regionale steun voor de synthetische-vezelindustrie moeten echter zelfs voor de meest onderontwikkelde gebieden van de Gemeenschap worden nagegaan, zodat de betrokken steun werd getoetst aan het Gemeenschapsbelang.




D'autres ont cherché : aus diesem grunde     deshalb     deswegen     allerdings auch deswegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings auch deswegen' ->

Date index: 2024-04-01
w