Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deshalb schon früher " (Duits → Nederlands) :

Das neu gewählte Parlament muss deshalb seine Stellungnahme in einem schon früher praktizierten Dringlichkeitsverfahren annehmen.

Het nieuw gekozen Parlement moet zijn advies dus goedkeuren via een reeds eerder toegepaste spoedprocedure.


Die EU und China stimmen jedoch überein, eine nahtlose Entwicklung des Handels mit Textilien zu unterstützen und deshalb schon früher im Rahmen des Textildialogs EU-China zusammenzukommen.

Zowel de EU als China vindt echter dat de handel in textielproducten zich soepel dient te blijven ontwikkelen en daarom moet plaatsvinden binnen het kader van de dialoog tussen de EU en China over textielproducten.


Die EU und China stimmen jedoch überein, eine nahtlose Entwicklung des Handels mit Textilien zu unterstützen und deshalb schon früher im Rahmen des Textildialogs EU-China zusammenzukommen.

Zowel de EU als China vindt echter dat de handel in textielproducten zich soepel dient te blijven ontwikkelen en daarom moet plaatsvinden binnen het kader van de dialoog tussen de EU en China over textielproducten.


Deshalb müssen wir weiter gehen und die Begrenzung der Partikel in der Luft schon früher mittels vorbeugender Instrumente zur Emissionsreduktion in verschiedenen Bereichen, insbesondere dem Transportwesen sowie der Industrie, einbeziehen.

We moeten daarom verder gaan, de beperking van zwevende deeltjes eerder integreren met behulp van preventieve instrumenten die zijn gericht op het terugdringen van de uitstoot van diverse sectoren, in het bijzonder de transportsector, en die van de industrie.


Bestehende Großtankstellen sind jedoch eher in der Lage, die nötigen Nachrüstungen vorzunehmen, und sollten Ausrüstungen zur Benzindampf-Rückgewinnung schon deshalb früher installieren, weil sie in höherem Maße zu den Emissionen beitragen.

Grotere bestaande stations zijn echter beter in staat zich aan te passen en moeten de benzinedampterugwinning eerder installeren, aangezien zij ook een grotere uitstoot hebben.


Der Ministerrat sei nicht damit einverstanden, dass, wie die Kläger in den beiden Rechtssachen es verlangen würden, Artikel 20 Nr. 2 des Sondergesetzes über den Schiedshof deshalb angewandt werde, weil die Klage gegen eine Norm gerichtet sei, die identisch sei mit einer schon früher durch den Hof für nichtig erklärten Norm.

De Ministerraad wijst de toepassing van de hand die door de verzoekers in beide zaken wordt gevraagd van artikel 20, 2°, van de bijzondere wet op het Arbitragehof doordat het beroep zou zijn gericht tegen een norm die identiek is aan een eerder door het Hof vernietigde norm.


45. wiederholt seine schon früherufig geäußerten Forderungen nach Kohärenz in den EU-Politiken und fordert deshalb die Kommission und den Rat auf, bindende gemeinschaftliche Vorschriften für Beihilfen in Form von Darlehen sowie Tätigkeiten im Rahmen von Investitionsbanken - wie der EIB und der EBWE - sowie im Rahmen nationaler Ausfuhrkreditgesellschaften einzuführen, um auf diese Weise zu einer vollständigen, transparenten Rechnungsführung über die Umweltauswirkungen von Projekten zu gelangen und optimale Prakt ...[+++]

45. dringt nogmaals aan op consistentie in het EU-beleid en doet derhalve een beroep op de Commissie en de Raad om bindende gemeenschappelijke regels in te voeren die als leidraad kunnen dienen bij hulpverlening via subsidies en bij activiteiten binnen investeringsbanken - zoals de EIB en de EBWO - en nationale exportkredietagentschappen, om te komen tot een volledige en transparante verantwoording van het milieu-effect van de projecten, toepassing van de beste praktijken en samenhang met internationale verdragsverplichtingen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb schon früher' ->

Date index: 2022-10-23
w