Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb haben wir schon frühzeitig vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb haben wir schon frühzeitig Vorschläge gemacht, um Vermögensblasen, eine zu geringe Wettbewerbsfähigkeit und andere Quellen für Ungleichgewichte aufzuspüren.

Daarom hebben wij in een vroege fase voorstellen gedaan om sterk overgewaardeerde activa, een gebrek aan concurrentievermogen of andere oorzaken van onevenwichtigheden te ontdekken.


Deshalb haben wir gegen den Vorschlag der Kommission zur Überarbeitung der Europäischen Betriebsratsrichtlinie gestimmt.

Daarom hebben we tegen het Commissievoorstel gestemd om de Richtlijn inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad te herzien.


Deshalb haben wir gegen diesen Vorschlag für ein EU-Statut für Assistenten gestimmt.

Wij hebben daarom tegen dit verslag over een Europees statuut voor medewerkers gestemd.


Die in diesem Arbeitsprogramm angekündigten Vorschläge wurden von uns deshalb ausgewählt, weil wir überzeugt sind, dass sie etwas für Arbeitsplätze, Wachstum und Investitionen bewirken und schon im kommenden Jahr konkreten Nutzen für die Bürgerinnen und Bürger entfalten können.

De in dit werkprogramma aangekondigde voorstellen zijn gekozen omdat zij naar onze mening het verschil kunnen maken voor banen, groei en investeringen en volgend jaar concrete baten kunnen afwerpen voor de burgers.


Deshalb haben wir schon vor der Sommerpause mit der Ausarbeitung eines, wie wir es nennen, „Plan D“ für Debatte, Dialog und Demokratie begonnen.

Daarom zijn wij al vóór de zomer begonnen met het opstellen van het zogeheten “Plan D” voor debat, dialoog en democratie.


Die Verfahren zur Einreichung und zur Bewertung der Anträge sollte in mehrere Phasen unterteilt werden können, so dass Vorschläge frühzeitig abgelehnt werden können, die in einer späteren Phase keine Erfolgschancen mehr haben.

Het moet mogelijk zijn, de indieningsprocedure en de evaluatieprocedure in verschillende fasen op te delen, zodat kansloze aanvragen al in een vroeg stadium kunnen worden afgewezen.


Der Ratsvorsitz wird im Rahmen des ständigen politischen Dialogs mit dem Präsidenten des Europäischen Parlaments sowie den Vorsitzenden der für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheitspolitik und Haushalt zuständigen EP-Ausschüsse so weit wie möglich schon frühzeitig auf gemeinsame Aktionen der GASP hinweisen, die beträchtliche Auswirkungen auf den Haushalt haben könnten ...[+++]

- Het voorzitterschap van de Raad zal, in het kader van de regelmatige politieke dialoog met de voorzitter van het Europees Parlement en de voorzitters van de commissie buitenlandse zaken en veiligheid en de begrotingscommissie, het Europees Parlement wanneer mogelijk tevoren inlichten over gemeenschappelijke optredens in het kader van het GBVB die aanzienlijke financiële consequenties zouden kunnen hebben.


Deshalb haben wir schon damals die Kommission aufgefordert, dringend Maßnahmen für den Fischereisektor durch die Mobilisierung spezieller Fonds zu verabschieden.

Daarom hebben we de Commissie destijds al gevraagd spoedeisende maatregelen voor de visserij te nemen door speciale fondsen te gebruiken.


15. Bezüglich der Vorsorge bestand bisher auch die Möglichkeit, finanzielle Unterstützung aus den Strukturfonds zu erhalten, doch von dieser Möglichkeit haben die Mitgliedstaaten kaum Gebrauch gemacht[12]. Nicht zuletzt auch deshalb hat die Kommission, um derartige Maßnahmen zu finanzieren, einen Vorschlag zur Aufstellung eines spezifischen Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ im Rahmen der finanziellen Vorau ...[+++]

15. In het kader van de structuurfondsen kon financiële steun worden verleend voor preventieve maatregelen; de lidstaten hebben echter zelden van deze mogelijkheid gebruik gemaakt[12]. Mede daarom heeft de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voorgesteld een afzonderlijk kaderprogramma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden” op te stellen om dergelijke maatregelen te financieren.


(16) In beiden Fällen ist der betreffende Mitgliedstaat gemäß den allgemeinen Bestimmungen des Artikels 5 des Vertrags verpflichtet, das Inkraftsetzen der geplanten Maßnahme während eines genügend langen Zeitraums auszusetzen, um die Möglichkeit zu schaffen, daß Änderungsvorschläge gemeinsam geprüft werden oder der Vorschlag eines verbindlichen Rechtsakts des Rates ausgearbeitet oder ein verbindlicher Rechtsakt der Kommission angenommen wird. Die in der Vereinbarung der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten ...[+++]

(16) Overwegende dat de betrokken lidstaat, krachtens de algemene verplichtingen van artikel 5 van het Verdrag, de inwerkingtreding van de beoogde maatregel gedurende voldoende tijd moet opschorten om hetzij een gemeenschappelijk onderzoek van de voorgestelde wijzigingen, hetzij de uitwerking van een voorstel voor een dwingend besluit van de Raad of de vaststelling van een dwingend besluit van de Commissie mogelijk te maken; dat de termijnen die in het akkoord van de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb haben wir schon frühzeitig vorschläge' ->

Date index: 2025-06-02
w