Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des zweiten halbjahrs dieses jahres einen entsprechenden vorschlag unterbreiten » (Allemand → Néerlandais) :

Auf dieser Grundlage wird die Kommission im Laufe des zweiten Halbjahrs dieses Jahres einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten.

Daarna zal de Commissie in de loop van de tweede helft van dit jaar een gepast voorstel indienen.


Auf dieser Grundlage wird die Kommission im Laufe des zweiten Halbjahrs dieses Jahres einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten.

Daarna zal de Commissie in de loop van de tweede helft van dit jaar een gepast voorstel indienen.


Diese Phase geht im Juni dieses Jahres zu Ende, und wir werden dann die entsprechenden Vorschläge unterbreiten.

Die fase wordt voor juni dit jaar afgerond en daarna zullen we de voorstellen presenteren.


Wenn die Prüfung positiv ausgeht, beabsichtigt die Kommission, ihren Vorschlag nach der Veröffentlichung der Halbzeitbilanz des europäischen Programms für die Straßensicherheit, die ich vorhin erwähnte und die im zweiten Halbjahr dieses Jahres erwartet wird, vorzulegen.

Als het onderzoek positief blijkt te zijn, is de Commissie voornemens haar voorstel in te dienen na de publicatie van de tussentijdse balans van het Europese programma voor de verkeersveiligheid, dat ik zojuist heb genoemd en dat in de tweede helft van dit jaar wordt verwacht.


4. BEGRÜSST die Mitteilung der Kommission zur Richtlinie über das Emissionshandelssystem der Europäischen Union (EU-ETS) mit dem Titel "Errichtung eines globalen Kohlenstoffmarkts"; BETONT, dass er sich für die Entwicklung eines starken globalen Kohlenstoffmarkts einsetzt, bei dem das EU-ETS mit anderen Emissionshandelssystemen auf nationaler oder regionaler Ebene verknüpft wird; SIEHT der weiteren Arbeit an der Überprüfung des EU-ETS im Rahmen des Europäischen Programms zur Klimaänderung und dem Vorschlag für einen Rechtsakt, den die Kommission im Anschluss an diese ...[+++] Überprüfung im zweiten Halbjahr des Jahres 2007 vorlegen wird, ERWARTUNGSVOLL ENTGEGEN; WEIST DARAUF HIN, dass die geänderte Richtlinie mit Beginn des dritten Handelszeitraums im Jahre 2013 in Kraft treten sollte; SIEHT dem Vorschlag über die Einbeziehung der Luftfahrt in das EU-ETS, den die Kommission in Kürze vorlegen wird, ERWARTUNGSVOLL ENTGEGEN; ERINNERT DARAN, dass die fortlaufende Anerkennung der Emissionsgutschriften aus den projektbezogenen Mechanismen (Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung und Gemeinsame Umsetzung) bereits im EU-ETS vorgesehen ist; WÜRDIGT den Beitrag der projektbezogenen Mechanismen und des EU-ETS zur kosteneffizienten Senkung der Emissionen; APPELLIERT an die Europäische Investitionsbank und die anderen europäischen Finanzinstitutionen sowie an die regionalen Entwicklungsbanken und die internationalen Finanzinstitutionen, innovative Mechanismen zu prüfen, mit Hilfe von denen die Fortführung der projektbezogenen Mechanismen, mit denen Emissionsgutschriften erworben werden können, nach 2012 unterstützt werden kann;

4. IS INGENOMEN met de mededeling van de Commissie over de richtlijn inzake de EU-regeling voor de handel in emissierechten (EU ETS) "De totstandbrenging van een wereldwijde koolstofmarkt"; BENADRUKT zijn inzet voor de ontwikkeling van een sterke wereldwijde koolstofmarkt door EU ETS te koppelen aan andere regelingen voor emissiehandel op nationaal of regionaal niveau; ZIET UIT NAAR verdere werkzaamheden in verband met de toetsing van EU ETS binnen het Europees Programma inzake klimaatverandering en, in aansluiting daarop, de indien ...[+++]


Zweitens würde ich es begrüßen, wenn Kommissar Bolkestein einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten würde, um die Länder der Europäischen Union, die diese Steuerparadiese kontrollieren, Zugang zu ihnen haben oder diesbezüglich besonders großzügige Gesetze haben, zu einem Kurswechsel bewegen zu können.

Ten tweede wil ik graag van commissaris Bolkestein horen of hij voorstellen wil doen om de landen van de Europese Unie die belastingparadijzen controleren, daartoe toegang hebben of daarvoor permissieve wetten hebben, op de een of andere manier te dwingen een andere weg in te slaan.


Im Frühjahr nächsten Jahres will die Kommission eine umfassende Mitteilung vorlegen, in der sie konkrete Vorschläge für die Weiterführung der Arbeiten im Bereich „Justiz, Freiheit und Sicherheit“ insgesamt im Hinblick auf das im zweiten Halbjahr 2009 zu verabschiedende neue Fünfjahresprogramm in diesem ...[+++] Bereich unterbreiten wird.

De Commissie is voornemens volgend voorjaar een mededeling uit te brengen met concrete suggesties voor de verdere werkzaamheden op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid, met het oog op het nieuwe vijfjarenprogramma dat in het tweede halfjaar van 2009 moet worden vastgesteld.


Die Umsetzungsbedingungen des Besitzstandes von Schengen müssen harmonisiert werden. Das führen wir jetzt mit zwei Mitteln durch: indem wir erstens das gemeinsame Schengen-Handbuch überarbeiten, wobei die Kommission im ersten Halbjahr dieses Jahres einen Vorschlag zur Revision des gemeinsamen Schengen-Handbuchs unterbreiten wird.

De toepassingsvoorwaarden van het Schengenacquis dienen geharmoniseerd te worden. Ons eerste doel in dit verband is het gemeenschappelijke Schengenhandboek te bewerken. In het eerste semester van dit jaar zal de Commissie een voorstel doen voor een volledige herziening van het gemeenschappelijke Schengenhand ...[+++]


Die Umsetzungsbedingungen des Besitzstandes von Schengen müssen harmonisiert werden. Das führen wir jetzt mit zwei Mitteln durch: indem wir erstens das gemeinsame Schengen-Handbuch überarbeiten, wobei die Kommission im ersten Halbjahr dieses Jahres einen Vorschlag zur Revision des gemeinsamen Schengen-Handbuchs unterbreiten wird.

De toepassingsvoorwaarden van het Schengenacquis dienen geharmoniseerd te worden. Ons eerste doel in dit verband is het gemeenschappelijke Schengenhandboek te bewerken. In het eerste semester van dit jaar zal de Commissie een voorstel doen voor een volledige herziening van het gemeenschappelijke Schengenhand ...[+++]


Da durch die Zollvorschriften der Gemeinschaft eine Reihe von Verpflichtungen für die Anwender entstehen, muß logischerweise für den Fall des Verstoßes gegen diese Vorschriften auf derselben Ebene auch der Begriff der Unregelmäßigkeit mit entsprechenden Sanktionen definiert werden, damit Abschreckung und Verhältnismäßigkeit überall gleichermaßen gewahrt bleiben. Daher beabsicht ...[+++]

Dit is de reden waarom de Commissie, rekening houdend met Kaderverordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 en met het feit dat bij de toepassing van de douanewetgeving niet enkel financiële belangen betrokken zijn, voornemens is de Raad dit jaar een verordening ter goedkeuring voor te leggen die erop gericht is een nadere omschrijving te geven van de onregelmatigheden op douanegebied en waarin de communautaire sancties en administratieve maatregelen in bijzonderheden zijn vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des zweiten halbjahrs dieses jahres einen entsprechenden vorschlag unterbreiten' ->

Date index: 2025-01-05
w