Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinsamen schengen-handbuchs unterbreiten " (Duits → Nederlands) :

[3] Empfehlung der Kommission vom 6. November 2006 über einen gemeinsamen „Leitfaden für Grenzschutzbeamte (Schengen-Handbuch)“, der von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Durchführung von Grenzkontrollen bei Personen heranzuziehen ist, K (2006) 5186 endg.

[3] Aanbeveling van de Commissie van 6 november 2006 tot vaststelling van een gemeenschappelijk “Praktisch handboek voor grenswachters (Schengenhandboek)” voor gebruik door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten bij de uitvoering van grenstoezicht op personen, C(2006) 5186 definitief.


Gemeinsame Maßnahmen bezüglich des Überschreitens der Binnengrenzen durch Personen sowie bezüglich der Grenzkontrollen an den Außengrenzen sollten dem in den Rahmen der Union einbezogenen Schengen-Besitzstand, insbesondere den einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen sowie dem G ...[+++]

Bij gemeenschappelijke maatregelen inzake de overschrijding van de binnengrenzen door personen en het grenstoezicht aan de buitengrenzen moet rekening worden gehouden met het Schengenacquis, dat in het kader van de Unie is opgenomen, en met name met de desbetreffende bepalingen van de Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord tussen de regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenz ...[+++]


Die Umsetzungsbedingungen des Besitzstandes von Schengen müssen harmonisiert werden. Das führen wir jetzt mit zwei Mitteln durch: indem wir erstens das gemeinsame Schengen-Handbuch überarbeiten, wobei die Kommission im ersten Halbjahr dieses Jahres einen Vorschlag zur Revision des gemeinsamen Schengen-Handbuchs unterbreiten wird.

De toepassingsvoorwaarden van het Schengenacquis dienen geharmoniseerd te worden. Ons eerste doel in dit verband is het gemeenschappelijke Schengenhandboek te bewerken. In het eerste semester van dit jaar zal de Commissie een voorstel doen voor een volledige herziening van het gemeenschappelijke Schengenhandboek.


Die Umsetzungsbedingungen des Besitzstandes von Schengen müssen harmonisiert werden. Das führen wir jetzt mit zwei Mitteln durch: indem wir erstens das gemeinsame Schengen-Handbuch überarbeiten, wobei die Kommission im ersten Halbjahr dieses Jahres einen Vorschlag zur Revision des gemeinsamen Schengen-Handbuchs unterbreiten wird.

De toepassingsvoorwaarden van het Schengenacquis dienen geharmoniseerd te worden. Ons eerste doel in dit verband is het gemeenschappelijke Schengenhandboek te bewerken. In het eerste semester van dit jaar zal de Commissie een voorstel doen voor een volledige herziening van het gemeenschappelijke Schengenhandboek.


Ich habe auch die Hoffnung, dass die Agentur zur Überwachung und operationellen Koordinierung an den Außengrenzen bald genehmigt wird. Die Kommission plant außerdem ein neues Rechtsinstrument – die Revision eines gemeinsamen Schengen-Handbuchs zu beispielhaften Praktiken für die Kontrolle der Außengrenzen.

Deze zijn door de Raad goedgekeurd en worden op dit moment geïmplementeerd. Het eerste actieplan is bedoeld voor de bestrijding van de illegale immigratie; het tweede plan heeft betrekking op het gemeenschappelijk beheer van de buitengrenzen, en het derde plan bevat een communautair beleid voor de terugkeer of het terugsturen van illegale immigranten. Ik ben verder vol goede hoop dat er spoedig overeenstemming zal worden bereikt over het agentschap voor de operationele controle en coördinatie van de buitengrenzen. De Commissie zal bovendien een nieuw voorstel doen voor een juridisch instrument: de herziening van het gemeensc ...[+++]


der Beschluss des Schengener Exekutivausschusses vom 28. April 1999 bezüglich der Aufhebung von Altfassungen des Gemeinsamen Handbuchs und der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion und Annahme der Neufassungen (SCH/Com-ex (99) 13) (die Gemeinsame Konsularische Instruktion einschließlich der Anlagen).

besluit van het Comité van Schengen van 28 april 1999 betreffende de definitieve versies van het gemeenschappelijk handboek en de gemeenschappelijke visuminstructies (SCH/Com-ex (99) 13 — de Gemeenschappelijke Visuminstructies, met inbegrip van de bijlagen).


Empfehlung der Kommission über einen gemeinsamen Leitfaden für Grenzschutzbeamte (Schengen-Handbuch), der von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Durchführung von Grenzkontrollen bei Personen heranzuziehen ist( K(2006) 5186 endgültig)

Aanbeveling van de Commissie tot vaststelling van een gemeenschappelijk Praktisch handboek voor grenswachters (Schengenhandboek) voor gebruik door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten bij de uitvoering van grenstoezicht op personen (PB C(2006)5186 final).


8. unterstreicht die Notwendigkeit einer Neufassung des Schengen-Handbuchs und fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich Vorschläge hierzu zu unterbreiten;

8. onderstreept de noodzaak om het Schengen-handboek te herzien en verzoekt de Commissie hiertoe zo spoedig mogelijk voorstellen in te dienen;


8. unterstreicht die Notwendigkeit einer Neufassung des Schengen-Handbuchs und fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich die Vorschläge hierzu zu unterbreiten;

8. onderstreept de noodzaak om het Schengen-handboek te herzien en verzoekt de Commissie hiertoe zo spoedig mogelijk voorstellen in te dienen;


Beim Erlass gemeinsamer Maßnahmen bezüglich des Überschreitens der Binnengrenzen durch Personen sowie bezüglich der Grenzkontrollen an den Außengrenzen sollte dem in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand, insbesondere den einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen s ...[+++]

Bij de goedkeuring van gemeenschappelijke maatregelen inzake de overschrijding van de binnengrenzen door personen en het grenstoezicht aan de buitengrenzen moet rekening worden gehouden met het Schengenacquis, dat in het kader van de Europese Unie is opgenomen, en met name met de desbetreffende bepalingen van de Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord tussen de regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinsamen schengen-handbuchs unterbreiten' ->

Date index: 2023-04-05
w