Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des protokolls sind künftige mechanismen " (Duits → Nederlands) :

Der Union steht es jedoch frei, in dieser Verordnung weiterzugehen. In Artikel 10 des Protokolls sind künftige Mechanismen vorgesehen, mit denen Fälle gelöst werden sollen, in denen keine vorherige Zustimmung in Kenntnis der Sachlage eingeholt werden kann.

Desalniettemin weerhoudt niets de Unie ervan om verder te gaan in deze verordening, en artikel 10 van het protocol voorziet dan ook in toekomstige mechanismen om met situaties om te gaan waarin voorafgaande geïnformeerde toestemming niet mogelijk is.


Dieses neue partnerschaftliche Fischereiabkommen und das neue Protokoll sind für beide Seiten von Nutzen, da sie sich einerseits auf einen verfügbaren Fischbestand stützen und andererseits Aussichten auf eine künftige Zusammenarbeit auch bei anderen Fischarten eröffnen sowie die Chance bieten, die lokale Fischereiindustrie gemeinsam mit den EU-Schiffen zu fördern und außerdem hochwertige Fischereierzeugnisse für den EU-Markt bereitzustellen. Die Berichterstatterin empfiehlt folglich die Zustimmung des EP.

Op basis van de beschikbare visbestanden en het vooruitzicht van toekomstige samenwerking met betrekking tot andere vissoorten, en gezien de kans om de lokale visserijsector in partnerschap met EU-vaartuigen te ontwikkelen en de EU-markt van visproducten van goede kwaliteit te voorzien, waardoor deze nieuwe partnerschapovereenkomst en dit nieuwe protocol inzake visserij voor beide partijen van belang zijn, beveelt de rapporteur aan dat het Parlement zijn goedkeuring hecht aan de sluiting ervan.


Zum einen wird über langfristige Maßnahmen aller UNFCCC-Vertragsparteien einschließlich der Vereinigten Staaten beraten, zum anderen über künftige Ziele der Emissionsreduktion und damit zusammenhängender Vorschriften für die Industrieländer, die Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls sind.

Op het ene niveau wordt gepraat over maatregelen op lange termijn voor alle partijen bij het UNFCCC, inclusief de VS, en op het andere over toekomstige emissiereductiedoelstellingen en aanverwante regels voor ontwikkelingslanden die partij zijn bij het protocol van Kyoto.


In diesem Sinne sind der Rat und das Parlament bemüht, rasch auf Anträge auf Mittelübertragungen der Kommission oder – nach Prüfung des Umfangs der Umschichtung von genehmigten Verpflichtungen – auf einen von der Kommission im Falle einer außergewöhnlichen Krise des Marktes im Obst- und Gemüsesektor vorgeschlagenen Änderungshaushalt zu reagieren, wobei geeignete Dringlichkeitsmaßnahmen gemäß Artikel 191 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 (Verordnung über die einheitliche GMO) erforderlich sind, um im Sinne des Vorschlags der Kommission Mechanismen vorzuh ...[+++]

In deze context verbinden de Raad en het Parlement zich ertoe om snel te handelen ten aanzien van desbetreffende overschrijvingsverzoeken van de Commissie of, na onderzoek van de mogelijkheid om goedgekeurde kredieten te herverdelen, ten aanzien van een gewijzigde begroting die de Commissie moet voorstellen in geval van een uitzonderlijke marktcrisis in de sector fruit en groenten waarvoor specifieke noodmaatregelen moeten worden vastgesteld zoals bepaald in artikel 191 van Verordening (EG) nr. 1234/2007 („Integrale-GMO-verordening”), in de geest van het voorstel van de Commissie om te beschikken over mechanismen ...[+++]


6. weist darauf hin, dass die Bekämpfung von Ausbeutung und Menschenhandel eine Verpflichtung für alle Staaten ist; verweist auf die Existenz multilateraler Instrumente wie das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle, die wirksame Mechanismen zur Bekämpfung des Menschenhandels und der Schleusung von Migranten, zum Schutz ihrer grundlegenden Rechte sowie zur gerichtlichen Verfolgung der diese kriminellen Aktivitäten betreibenden Personen darstellen; ...[+++]

6. herinnert eraan dat de strijd tegen uitbuiting en mensenhandel een plicht is voor alle lidstaten; herinnert tevens aan het bestaan van multilaterale instrumenten zoals het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad, die een doeltreffend instrument kunnen zijn bij de bestrijding van mensenhandel en uitbuiting van immigranten, bij de bescherming van hun grondrechten en bij de gerechtelijke vervolging van diegenen die zich schuldig maken aan deze criminele activiteiten; dringt erop aan dat de l ...[+++]


6. weist darauf hin, dass die Bekämpfung von Ausbeutung und Menschenhandel eine Verpflichtung für alle Staaten ist; verweist auf die Existenz multilateraler Instrumente wie das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle, die wirksame Mechanismen zur Bekämpfung des Menschenhandels und der Schleusung von Migranten, zum Schutz ihrer grundlegenden Rechte sowie zur gerichtlichen Verfolgung der diese kriminellen Aktivitäten betreibenden Personen darstellen; ...[+++]

6. herinnert eraan dat de strijd tegen uitbuiting en mensenhandel een plicht is voor alle lidstaten; herinnert tevens aan het bestaan van multilaterale instrumenten zoals het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad, die een doeltreffend instrument kunnen zijn bij de bestrijding van mensenhandel en uitbuiting van immigranten, bij de bescherming van hun grondrechten en bij de gerechtelijke vervolging van diegenen die zich schuldig maken aan deze criminele activiteiten; dringt erop aan dat de l ...[+++]


Der Vorschlag stützt sich auf die sogenannten marktorientierten flexiblen Mechanismen der „Joint Implementation" (Gemeinsame Projektdurchführung) und des „Clean Development" (Mechanismus für eine umweltverträgliche Entwicklung), die im Kyoto-Protokoll vorgesehen sind.

Het voorstel is gebaseerd op de zogenaamde marktgerichte flexibele mechanismen “gemeenschappelijke uitvoering” en het “mechanisme voor schone ontwikkeling" die in het Protocol van Kyoto zijn opgenomen.


ERSUCHT die Kommission, zusammen mit den Mitgliedstaaten genauer festzulegen, wie koordinierte Maßnahmen zu erfolgen haben, wie die Mitgliedstaaten am Prozeß der Koordinierung zu beteiligen sind und wie die künftige Rolle des Unterprogramms SAVE des Energierahmenprogramms als einem der wichtigen Mechanismen zur Koordinierung des Aktionsplans sowie die Aufgabe des Einheitlichen Ausschusses für das Energierahmenprogramm zu gestalten ist; ERINNERT die Kommission daran, daß das Unterprogramm SAVE und das Fünfte Forschungsrahmenprogramm 2 ...[+++]

6. VERZOEKT de Commissie samen te werken met de lidstaten om meer in details na te gaan hoe gecoördineerde maatregelen een effect kunnen hebben, hoe de lidstaten betrokken zullen worden bij het coördinatieproces, waarbij aandacht moet worden geschonken aan de rol van het SAVE-deelprogramma van het kaderprogramma op energiegebied als belangrijk coördinatiemechanisme voor het actieplan, en wat de rol van het comité van het kaderprogramma op energiegebied zal zijn; HERINNERT de Commissie eraan dat het SAVE-deelprogramma en het vijfde kaderprogramma voor onderzoek in 2002 afloopt en VERZOEKT de Commissie vroegtijdig voorstellen in te dienen ...[+++]


- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte ...[+++]

- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europees Parlement, Raad, Comité van de Regio's, COSAC, Economisch en Sociaal Comité) een grondige bespreking ...[+++]


Als Grundlage für weitere Verhandlungen über die in Artikel 6, 12 und 17 des Protokolls vorgesehenen Mechanismen bestätigt der Rat die Stellungnahmen zum internationalen Handel mit Emissionsrechten, zur gemeinsamen Umsetzung von Klimaschutzprojekten und zum Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung, die die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten gemeinsam mit den beitrittswilligen Ländern, der Schweiz und Kroatien ausgearbeitet haben und die dem Sekretariat des VN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen vorgelegt worden sind.

Als basis voor verdere onderhandelingen over de mechanismen in de artikelen 6, 12 en 17 van het Protocol, bevestigt de Raad de stellingnames inzake internationale verhandeling van emissierechten, gezamenlijke uitvoering en het mechanisme voor schone ontwikkeling (Clean Development Mechanism, CDM), die door de Europese Unie en haar lidstaten samen met de kandidaat-lidstaten, Zwitserland en Kroatië zijn uitgewerkt en bij het secretariaat van het UNFCCC zijn ingediend.


w