Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des programms vereinbarten maßnahmen umsetzen " (Duits → Nederlands) :

Außerdem sollten die Mitgliedstaaten die bereits vereinbarten Maßnahmen zur Öffnung der Netzindustrien für den Wettbewerb in vollem Umfang umsetzen, um einen wirksamen Wettbewerb auf europaweit integrierten Märkten zu gewährleisten bei gleichzeitiger Garantie der Bereitstellung qualitativ hochwertiger Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für alle Bürger (Integrierte Leitlinie 8).

De lidstaten moeten ook de goedgekeurde maatregelen om de netwerkindustrieën voor mededinging open te stellen, volledig ten uitvoer leggen om te zorgen voor werkelijke mededinging op Europese geïntegreerde markten, terwijl zij tezelfdertijd de verlening van hoogwaardige diensten van algemeen economisch belang garanderen (Richtsnoer nr. 8).


Die Kommission hat das Mandat der Gruppe kürzlich bis Oktober 2014 verlängert[27]. Die Gruppe berät zu regulatorischen EU-Maßnahmen, die das Europäische Parlament und der Rat im Rahmen des Programms zur Verringerung der Verwaltungslasten verabschieden, und prüft, wie die 27 Mitgliedstaaten diese Maßnahmen umsetzen.

Onlangs heeft de Commissie het mandaat van de groep verlengd tot oktober 2014[27]. De groep geeft advies over de EU-regelgeving die het Parlement en de Raad hebben goedgekeurd in het kader van het programma ter vermindering van de administratieve lasten en gaat na hoe de 27 lidstaten deze maatregelen ten uitvoer hebben gelegd.


c) Die Kommission und die Empfängerländer sollten sich über Maßnahmen einigen, die gewährleisten, dass die im Zusammenhang mit der Unterstützung aus dem Tacis-Programm vereinbarten Zoll- und MwSt.-Regelungen auch tatsächlich Anwendung finden (siehe Ziffer 31).

c) De Commissie moet in overleg met de begunstigde landen maatregelen treffen om te waarborgen dat uitvoering wordt gegeven aan de bestaande regelingen voor douanerechten en BTW in het kader van de Tacis-bijstandsverlening (zie paragraaf 31).


Auf europäischer Ebene wird auf die vorhandenen Gremien wie die Generaldirektoren für Berufsbildung und den Beratenden Ausschuss für die Berufsbildung (BAB) sowie die einschlägigen EU-Programme zurückgegriffen, um die Konzeption und Durchführung der vereinbarten Maßnahmen zu unterstützen.

Op Europees niveau zullen de bestaande platforms zoals de directeuren-generaal voor de beroepsopleiding en het Raadgevend Comité voor de beroepsopleiding, en de relevante EU-programma's worden ingezet ter ondersteuning van de opzet en uitvoering van overeengekomen activiteiten.


An die Programmländer (Griechenland, Portugal, Irland und Rumänien) richtet sich lediglich eine Empfehlung – sie sollen die im Rahmen des Programms vereinbarten Maßnahmen umsetzen.

De programmalanden (Griekenland, Portugal, Ierland en Roemenië) krijgen slechts één aanbeveling, namelijk dat de maatregelen die in het kader van hun programma zijn afgesproken, moeten worden uitgevoerd.


Vier operationelle Programme (Flandern, Brüssel, Wallonien-Brüssel und die deutschsprachige Gemeinschaft) werden die Ziele der Partnerschaftsvereinbarung im Einzelnen in Investitionsschwerpunkte und konkrete Maßnahmen umsetzen und es ermöglichen, die einzelnen Projekte anhand der mit der Kommission vereinbarten Schwerpunkte und Ziele auszuwählen, durchzuführen, zu begleiten und zu bewerten.

De doelen van de partnerschapovereenkomst worden in vier operationele programma's (Vlaanderen, Brussel, Wallonië-Brussel en de Duitstalige Gemeenschap) in investeringsprioriteiten en concrete maatregelen verdeeld, waardoor de individuele projecten overeenkomstig de met de Commissie overeengekomen prioriteiten en streefdoelen kunnen worden gekozen, uitgevoerd, gemonitord en beoordeeld.


Damit wir dieses Ziel erreichen, müssen alle Mitgliedstaaten die gemeinsam vereinbarten Maßnahmen umsetzen.

Om dit te bereiken, is het essentieel dat alle lidstaten de overeengekomen maatregelen ten uitvoer leggen.


Sie fordert die Regierung Angolas eindringlich auf, die im Rahmen dieser Programme vereinbarten Maßnahmen so zügig wie möglich durchzuführen und sich aktiv für eine verantwortungsvolle Verwaltung, insbesondere in Bezug auf Transparenz und Korruptionsbekämpfung, einzusetzen.

De EU dringt er bij de regering op aan, zo spoedig mogelijk de maatregelen te nemen die in het kader van deze programma's overeengekomen zijn en op actieve wijze een goed bestuur te bevorderen, met name met betrekking tot transparantie en corruptiebestrijding.


Im Rahmen des Tampere-Programms wurden der Rat und die Kommission ersucht, darauf hinzuwirken, dass der EUV auf der Grundlage des Wiener Aktionsplans und der in Tampere vereinbarten Maßnahmen in allen Teilen und unmittelbar durchgeführt wird.

Het programma van Tampere betekende dat van de Raad en de Commissie werd verlangd dat zij de volledige en onmiddellijke tenuitvoerlegging van het VEU zouden bevorderen, op basis van het actieplan van Wenen en de maatregelen die in Tampere waren overeengekomen.


In diesem Vorschlag gemäß Artikel 130 s des Vertrags ist vorgesehen, daß die Mitgliedstaaten - Qualitätsziele für sämtliche Oberflächengewässer festlegen, - ein System für die Kontrolle der Wasserqualität schaffen und ein Verzeichnis der Verschmutzungsquellen erstellen, - eine Reihe integrierter Programme zur Verbesserung der Wasserqualität vorbereiten und - die in diesen Programmen vorgesehenen Maßnahmen umsetzen.

Het uit hoofde van artikel 130 van het verdrag gedane voorstel bepaalt dat de Lid-Staten: - kwaliteitsdoelstellingen definiëren voor alle oppervlaktewateren, - een waterkwaliteitscontrolesysteem opzetten en de verontreinigingsbronnen inventariseren, - een reeks geïntegreerde programma's opstellen voor de verbetering van de waterkwaliteit, - de in de programma's opgenomen maatregelen uitvoeren.


w