Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des konvents voraussichtlich bis juli 2003 fortgesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

vom 22. Februar 2002 bis 18. Juli 2003 hat ein zweiter Konvent zur Ausarbeitung eines Entwurfs des Vertrags über eine Verfassung für Europa stattgefunden, dessen wesentlicher Inhalt in den Vertrag von Lissabon übernommen wurde, welcher am 1. Dezember 2009 in Kraft getreten ist;

er van 22 februari 2002 tot 18 juli 2003 een tweede conventie is gehouden, die heeft geleid tot de opstelling van een ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa, waarvan de inhoud grotendeels is overgenomen in het Verdrag van Lissabon, dat op 1 december 2009 van kracht is geworden;


A. in der Erwägung, dass die Beratungen des Konvents voraussichtlich bis Juli 2003 fortgesetzt werden,

A. overwegende dat de werkzaamheden van de Conventie naar verwachting zullen doorgaan tot juli 2003,


A. in der Erwägung, dass die Beratungen des Konvents voraussichtlich bis Juli 2003 fortgesetzt werden,

A. overwegende dat de werkzaamheden van de Conventie naar verwachting zullen doorgaan tot juli 2003,


A. in Erwägung des Konvents, der zwischen dem 22. Februar 2002 und dem 18. Juli 2003 stattfand und der zur Ausarbeitung des Entwurfs eines Vertrags über eine Verfassung für Europa geführt hat, dessen wesentlicher Inhalt in seiner Gesamtheit im Vertrag von Lissabon übernommen wurde, welcher am 1. Dezember 2009 in Kraft getreten ist,

A. gezien de Conventie van 22 februari 2002 tot 18 juli 2003, die heeft geleid tot de opstelling van een ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa, waarvan de inhoud grotendeels is overgenomen in het Verdrag van Lissabon, dat op 1 december 2009 van kracht is geworden,


Griechenland teilte der Kommission mit, ein eigens zur Ausarbeitung der Rechtsvorschriften gebildeter Ausschuss werde seine Arbeit voraussichtlich Mitte Juli 2003 vorlegen.

Griekenland deelde de Commissie mee dat een speciale commissie belast met de voorbereiding van de relevante wetgeving haar werkzaamheden naar verwachting midden juli 2003 zou afronden.


Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierungen zählen auch zu den grundlegenden Zielen der Europäischen Union in Artikel 3 des Verfassungsentwurfs, der dem Europäischen Rat im Juli 2003 vom Europäischen Konvent vorgelegt wurde.

Maatregelen om discriminatie te bestrijden zijn ook opgenomen in de fundamentele doelstellingen van de Europese Unie in artikel 3 van de ontwerp-grondwet die in juli 2003 door de Europese Conventie aan de Europese Raad is gepresenteerd.


– unter Hinweis auf den Entwurf des Vertrags für eine Europäische Verfassung, der vom Europäischen Konvent am 13. Juni und 10. Juli 2003 angenommen und dem Präsidenten des Europäischen Rates in Rom am 18. Juli 2003 vorgelegt wurde, insbesondere die Artikel II-1, II-18 und II-19,

– gelet op het ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa, aangenomen door de Europese Conventie op 13 juni en 10 juli 2003, voorgelegd aan de voorzitter van de Europese Raad in Rome op 18 juli 2003, in het bijzonder de artikelen II-1, II-18 en II-19,


Nach einer Phase anhaltenden Wachstums von Mitte 1997 bis 2000 hat sich das Wachstum der französischen Wirtschaft seit Mitte 2001 deutlich verlangsamt (1,2 % im Jahr 2002, voraussichtlich 0,2 % im Jahr 2003, für 2004 werden 1,7 % vorhergesagt), neue Arbeitsplätze werden kaum geschaffen und die Arbeitslosigkeit hat zugenommen (8,8 % im Jahr 2002, 9,6 % im Juli 2003), wobei Jugendliche mit geringer Qualifikation besonders stark betroffen sind.

Na een periode van aanhoudende groei vanaf midden 1997 tot 2000, wordt de Franse economie vanaf halverwege 2001 gekenmerkt door een zeer langzame groei (1,2% in 2002, waarschijnlijk 0,2% in 2003 en naar verwachting 1,7% in 2004), een sterke afname van nieuwe banen en een toename van de werkloosheid (8,8% in 2002, 9,6% in juli 2003), die met name de niet-geschoolde jongeren treft.


Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe: Dieses Programm stellt Finanzmittel von rund 120000000 GBP (168000000 EUR) vom 1. Juli 2003 bis zum 31. Dezember 2004 bereit.

Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun: In het kader van de regeling wordt subsidie verleend ten belope van 120000000 GBP (168000000 EUR) van 1 juli 2003 tot 31 december 2004.


6. stellt fest, dass der Konvent zur Zukunft Europas seine Arbeit nicht bis Ende 2002 abgeschlossen haben wird, und kommt daher – auch mit Blick auf die Gewährleistung eines fairen Ausgleichs zwischen den Organen – überein, folgende Beträge als Beiträge zur Finanzierung der Tätigkeit des Konvents bis Juli 2003 in die jeweiligen Einzelpläne einzusetzen: 500 000 Euro in die Reserve im Einzelplan "Parlament", 200 000 Euro in den Einzelplan "Rat" und 750 000 Euro in den Einzel ...[+++]

6. merkt op dat de Europese Conventie haar werkzaamheden eind 2002 nog niet zal hebben afgerond en stemt er derhalve mee in, mede met het oog op het tot stand brengen van een billijk evenwicht tussen de instellingen, dat de volgende bedragen worden opgevoerd in de respectieve afdelingen ter dekking van de uitgaven voor de activiteiten van de Conventie tot juli 2003: 500 000 EUR in de reserve van de afdeling van het Parlement, 200 000 EUR in de afdeling van de Raad en 750 000 EUR in de afdeling ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des konvents voraussichtlich bis juli 2003 fortgesetzt' ->

Date index: 2023-07-01
w