Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deren wurzeln ganz woanders liegen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verbindlichkeit dieser Bewirtschaftungsmethoden sollte sich auch auf Betriebsinhaber erstrecken, deren Betriebe ganz oder teilweise in Natura-2000-Schutzgebieten gemäß der Richtlinie 92/43/EWG des Rates und der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates oder in Gebieten liegen, die unter die Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates fallen, soweit die genannten Bewirtschaftungsmethoden mit den Zielen diese ...[+++]

De verplichte praktijken dienen ook te worden toegepast door landbouwers wier bedrijf geheel of gedeeltelijk is gelegen in een Natura 2000-gebied dat onder Richtlijn 92/43/EEG van de Raad en Richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad valt, of in een gebied dat onder Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad valt, zolang die praktijken verenigbaar zijn met de doelstellingen van deze richtlijnen.


(1) Die Mitgliedstaaten können eine Zahlung an Betriebsinhaber gewähren, die Anrecht auf eine Zahlung im Rahmen der Basisprämienregelung oder der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung gemäß Kapitel 1 haben und deren Betriebe ganz oder teilweise in Gebieten mit naturbedingten Benachteiligungen liegen, die von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 32 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 au ...[+++]

1. De lidstaten kunnen een betaling toekennen aan landbouwers die recht hebben op een betaling in het kader van de in hoofdstuk 1 bedoelde basisbetalingsregeling of regeling inzake een enkele areaalbetaling en wier bedrijf geheel of gedeeltelijk is gelegen in een gebied met natuurlijke beperkingen dat de lidstaten overeenkomstig artikel 32, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1305/2013 hebben aangewezen ("betaling voor gebieden met natuurlijke beperkingen").


(10) Betriebsinhaber, deren Betriebe ganz oder teilweise in Gebieten liegen, die unter die Richtlinien 92/43/EWG, 2000/60/EG oder 2009/147/EG fallen, haben Anrecht auf die Zahlung nach diesem Kapitel, sofern sie die in diesem Kapitel genannten Landbewirtschaftungsmethoden in dem Umfang einhalten, wie diese in dem betreffenden Betrieb mit den Zielen der genannten Richtlinien vereinbar sind.

10. Landbouwers wier bedrijf geheel of gedeeltelijk gelegen is in een gebied dat onder Richtlijn 92/43/EEG, Richtlijn 2000/60/EG of Richtlijn 2009/147/EG valt, hebben recht op de in dit hoofdstuk bedoelde betaling, mits zij de daarin bedoelde praktijken in acht nemen voor zover deze praktijken in het betrokken bedrijf verenigbaar zijn met de doelstellingen van die richtlijnen.


Ich würde mich mit der eigentlichen Ursache des Problems befassen, deren Wurzeln ganz woanders liegen.

Ik zou de kern van het probleem aanpakken, die in werkelijkheid een andere is.


Ich würde mich mit der eigentlichen Ursache des Problems befassen, deren Wurzeln ganz woanders liegen.

Ik zou de kern van het probleem aanpakken, die in werkelijkheid een andere is.


Die Ausgaben sind auf diese drei Ziele gerichtet, doch die Interessen und Sorgen der Massen liegen ganz woanders.

De uitgaven worden gedaan om deze drie hoofddoelen te halen, maar de belangen en zorgen van de grote massa gaan in een heel andere richting.


Die Ausgaben sind auf diese drei Ziele gerichtet, doch die Interessen und Sorgen der Massen liegen ganz woanders.

De uitgaven worden gedaan om deze drie hoofddoelen te halen, maar de belangen en zorgen van de grote massa gaan in een heel andere richting.


Man sollte keine Mammutinstitution schaffen, wenn die Probleme in Wahrheit ganz woanders liegen.

De oprichting van zo'n mastodont biedt geen oplossing voor de problemen die elders liggen.


"Die in Unterabsatz 1 genannten, das Wirtschaftsjahr 1997/98 betreffenden Anbaumeldungen sind jedoch von den Olivenbauern, deren Olivenanbauflächen ganz oder teilweise in den Marken oder in Umbrien liegen, spätestens am 31. Januar 1998 einzureichen".

"Voor de olijventelers van wie de percelen geheel of gedeeltelijk in de Italiaanse regio's de Marken of Umbrië liggen, wordt de uiterste datum voor de indiening van de in de eerste alinea bedoelde aangiften voor het verkoopseizoen 1997/1998 echter verschoven naar 31 januari 1998".


"Diese Frist wird jedoch im Fall der das Wirtschaftsjahr 1997/98 betreffenden Anbaumeldungen der Mitglieder, deren Olivenanbauflächen ganz oder teilweise in den Marken oder in Umbrien liegen, bis 28. Februar 1998 verlängert".

"Voor de leden van wie de percelen geheel of gedeeltelijk in de Italiaanse regio's de Marken en Umbrië liggen, wordt de uiterste datum voor de indiening van de teeltaangiften voor het verkoopseizoen 1997/1998 echter verschoven naar 28 februari 1998".


w