Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zweite satz dieses » (Allemand → Néerlandais) :

27. AUGUST 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches betreffend die Anerkennung und die Bezuschussung der Umweltvereinigungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des dekretalen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel D.28-9; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel R.40-24; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit begründet ist, da der verordnungsrechtliche Teil von Buch I des Wallonischen Gesetzbuches in Artikel R.40-3 § 4 vorsieht, dass die Regierung ...[+++]

27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet ...[+++]


Eine zweite Art der Regularisierung ist für die ' großen Steuerhinterzieher ' bestimmt, die sich des schweren und organisierten Steuerbetrugs und damit verbundener Straftaten (Missbrauch von Gesellschaftsvermögen, Untreue) schuldig gemacht haben. Diese werden einem höheren Satz unterliegen » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2874/001, SS. 3-4).

Een tweede type van regularisatie zal bestemd zijn voor de ' grote belastingontduikers ' die zich schuldig hebben gemaakt aan ernstige en georganiseerde fiscale fraude en aanverwante misdrijven (misbruik van vennootschapsgoederen, misbruik van vertrouwen). Deze zullen onderworpen worden aan een hoger tarief » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2874/001, pp. 3-4).


Art. 51 - In Artikel 64 desselben Erlasses wird der zweite Satz mit dem Wortlaut " Diese Anträge auf Anpassungen müssen die Struktur und den in Anlage I bestimmten Inhalt beachten" . aufgehoben.

Art. 51. In artikel 64 van hetzelfde besluit, wordt de tweede zin " De aanvragen tot aanpassing moeten de structuur en de inhoud bepaald in bijlage I naleven" . opgeheven.


Der zweite Satz dieses Absatzes, der die Autonomie der Teilentitäten begrenzt, verpflichtet jede Regierung, ihr statutarisches Personal durch Vermittlung des Ständigen Sekretariats für die Anwerbung des Staatspersonals - nunmehr « SELOR » - anzuwerben.

De tweede zin van dat lid, die de autonomie van de deelentiteiten beperkt, legt aan elke regering de verplichting op om haar statutair personeel aan te werven door bemiddeling van het Vast Secretariaat voor werving van het Rijkspersoneel, thans « SELOR ».


Nach Auskunft des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments, den ich in dieser Frage konsultiert habe, ist in unserem speziellen Fall der letzte Satz von Artikel 52 Absatz 4 mutatis mutandis anzuwenden. Das bedeutet, dass wir über diese legislative Entschließung abstimmen müssen und dass eine zweite Rücküberweisung dieses Berichts an den Ausschuss nicht möglich ist.

Over deze kwestie heb ik de juridische dienst van het Europees Parlement geraadpleegd. Deze deelde mij mee dat in ons specifieke geval de laatste zin van artikel 52, lid 4, mutatis mutandis dient te worden toegepast. Dit betekent dat we gaan stemmen over deze wetgevingsresolutie, en dat een tweede terugverwijzing naar de commissie volgens artikel 52, lid 3, niet aangewezen is.


Der zweite Satz diese Absatzes scheint einem ohnehin schon komplexen System noch eine weitere Kategorie von Anlegern hinzufügen zu wollen.

Het ziet ernaar uit dat de tweede zin van deze alinea nog een extra categorie beleggers toevoegt aan een op zich reeds complex systeem.


Im Hinblick auf die Einfügung dieses horizontalen Änderungsantrags in die einzelnen Gründungsakte der Agenturen ist jedoch nur der zweite Satz aufzugreifen, der wie folgt lautet: „Im Falle der Revision der Rahmenfinanzregelung für Einrichtungen im Sinne von Artikel 185 der Haushaltsordnung konsultiert die Kommission das Europäische Parlament, den Rat und den Rechnungshof.“

Bij de invoeging van dit horizontale amendement in de afzonderlijke oprichtingsbesluiten van de agentschappen hoeft slecht de tweede zin opgenomen te worden die luidt: "In geval van herziening van de financiële kaderregeling van de in artikel 185 van het algemeen Financieel Reglement bedoelde organen raadpleegt de Commissie het Europees Parlement, de Raad en de Rekenkamer".


Der zweite Absatz dieses Artikels bestätigt nämlich den Grundsatz der freien Festsetzung der Honorare, insbesondere unbeschadet der Anwendung der gegebenenfalls « durch das oder aufgrund des Gesetzes » festgelegten Sätze.

Het tweede lid van dat artikel legt immers het beginsel vast van het vrij bepalen van de honoraria, onverminderd, onder meer, de toepassing van de eventueel « door of krachtens de wet » vastgestelde bedragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zweite satz dieses' ->

Date index: 2025-02-12
w