Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vorgeschlagenen änderung besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Eine der vorgeschlagenen Neuerungen besteht darin, die geteilte Mittelverwaltung auf sämtliche Fonds anzuwenden (früher war der ISEC-Fonds nicht inbegriffen). Das bedeutet, dass ein wachsender Anteil der verfügbaren Mittel direkt von den Mitgliedstaaten verwaltet wird.

Een van de vernieuwingen die daarbij wordt voorgesteld, is alle fondsen onder gedeeld beheer uit te voeren (wat voor het financieringsprogramma voor de preventie en bestrijding van criminaliteit tot nu toe niet het geval was), waardoor een groter deel van de beschikbare middelen door de lidstaten zelf wordt beheerd.


Die zentrale Änderung besteht darin, dass die Kommission künftig die Inspektionssysteme der Mitgliedstaaten kontrollieren kann, um zu gewährleisten, dass die Rechtsvorschriften kohärent durchgesetzt werden.

De voornaamste verandering bestaat erin dat de Commissie in staat zal zijn om de inspectiesystemen van de lidstaten te controleren om te waarborgen dat de wetgeving consequent wordt afgedwongen.


Das Fernziel der vom Berichterstatter vorgeschlagenen Änderungen besteht darin, das de facto große Engagement der EU in Bezug auf die künftige Integration der durch diese Verordnung abgedeckten Länder und Gebiete in Europa dahingehend zu bekräftigen, dass die EU einseitige Handelspräferenzen gewährt.

De uiteindelijke doelstelling van de door de rapporteur voorgestelde amendementen is om het sterke engagement van de EU voor de toekomstige Europese integratie van de landen en gebieden die onder deze verordening vallen kracht bij te zetten door ze unilaterale handelspreferenties toe te kennen.


Eine weitere Änderung der Richtlinie 2009/50/EG besteht darin, dass alle Drittstaatsangehörigen, die Familienangehörige von EU-Bürgern sind, Zugang zur Blauen Karte EU erhalten. Damit soll ihnen ermöglicht werden, eine umfassende Qualifikationen voraussetzende Beschäftigung auszuüben und Geschäftsreisen in verschiedene Mitgliedstaaten zu unternehmen, unabhängig davon, ob sie in Begleitung des Unionsbürgers sind ...[+++]

Een wijziging ten opzichte van Richtlijn 2009/50/EG bestaat erin dat alle gezinsleden van een EU-burger die onderdanen van derde landen zijn, toegang krijgen tot de Europese blauwe kaart zodat ze tewerkgesteld kunnen worden in een hooggekwalificeerde baan en op zakenreis kunnen gaan in de verschillende lidstaten, ongeacht of de EU-burger hen vergezelt.


Das allgemeine Ziel der von der Kommission am 27. März 2013 vorgeschlagenen Überarbeitung besteht darin,

De algemene doelstelling van de herschikking die de Commissie op 27 maart 2013 heeft voorgesteld is:


Das Hauptziel der vorgeschlagenen Verordnung besteht darin, einheitliche Anforderungen in allen Mitgliedstaaten in Bezug auf die Veröffentlichung von Handelsdaten, die Meldung von Geschäften, den Handel mit Derivaten an organisierten Handelsplätzen, diskriminierungsfreien Zugang zu Clearing und Handel in Benchmarks sowie Produktintervention und Befugnisse seitens der zuständigen Behörden festzulegen.

Het voornaamste doel van de voorgestelde verordening is het vaststellen van uniforme, in alle lidstaten geldende vereisten voor het openbaar maken van transactiegegevens aan het publiek, het melden van transacties, de handel in derivaten op georganiseerde markten, niet-discriminerende toegang tot clearing en handel in benchmarks, alsook voor productinterventiebevoegdheden van bevoegde autoriteiten.


Das Ziel der in der Mitteilung vorgeschlagenen Maßnahmen besteht darin, die Debatte zwischen den Akteuren anzuregen, nach Lösungen für sportbezogene Probleme zu suchen und die Entwicklung des Sektors zu unterstützen.

De acties die worden voorgesteld in de mededeling hebben als doel het debat onder belanghebbenden aan te moedigen, uitdagingen op sportgebied aan te pakken en bij te dragen aan de ontwikkeling van de sector.


Eine solche Entscheidung, die begründet wird mit dem Bemühen, « eine Verschiebung der Praktiken zu vermeiden, während das Ziel darin besteht, die Unterschiede in den Praktiken global bei gleichen Erkrankungen zu verringern » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 und DOC 52-1492/001, S. 41), beinhaltet nicht, dass die vor dieser Änderung bestehende Regelung, bei der diese Daten noch nicht einbezogen wurden, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehen würde.

Een dergelijke beslissing, gemotiveerd door de zorg bestaande « in het vermijden van een verschuiving van de praktijken [...] terwijl het de bedoeling is om de praktijkverschillen voor elke aandoening globaal te verminderen » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 41), houdt niet in dat de vóór die wijziging bestaande regeling, die nog geen rekening houdt met die gegevens, in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Das Ziel des vorgeschlagenen Rechtsrahmens besteht darin, die Gründung solcher Infrastrukturen zu vereinfachen.

De doelstelling van het voorgestelde rechtskader is het vereenvoudigen van de oprichting van deze structuren.


Der Hauptunterschied zwischen einer Ausweitung der Definition der ,besonderen Umstände' und einer Änderung des Anpassungspfades zwecks Berücksichtigung langwieriger Wachstumsschwächen besteht darin, dass bei einem Land, das den Referenzwert von 3 % überschreitet, im ersten Fall nicht das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit und damit auch nicht die damit verbundene verschärfte Überwachung in Gang gesetzt würde, was das Risiko, das Momentum für die notwendige Überwachung im richtigen Augenbl ...[+++]

Het belangrijkste verschil tussen langere perioden van conjunctuurvertraging in aanmerking nemen via, enerzijds, een verruiming van de "bijzondere omstandigheden"-bepaling en, anderzijds, door middel van het aanpassingstraject, is dat in het eerste geval tegen de lidstaat die de 3-procentsnorm overschrijdt geen buitensporigtekortprocedure zou worden ingeleid en de betrokken lidstaat dus niet onder verscherpt toezicht zou komen te staan, wat het risico dat de dynamiek verloren gaat die wordt teweeggebracht wanneer op het juiste moment het nodige toezicht wordt uitgeoefend.


w