Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vergangenheit wiederholt getan haben " (Duits → Nederlands) :

Damit die Kostenüberschreitungen und Verzögerungen, die die Durchführung der Programme Galileo und EGNOS in der Vergangenheit beeinträchtigt haben, künftig vermieden werden, muss noch mehr dafür getan werden, die Risiken zu beherrschen, die zu Mehrkosten und/oder Verzögerungen führen können, wie es das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zu der Halbzeitbilanz der europäischen Satellitennavigationsprogramme: Bewertung der Umsetzung, künftige Herausforderungen und Finanzierungsperspektiven und der Rat in sein ...[+++]

Om de kostenoverschrijdingen en vertragingen waaronder de voortgang van de Galileo enEgnos programma's in het verleden te lijden heeft gehad verder te voorkomen, moeten de inspanningen worden geïntensiveerd om de risico's te beheersen die tot extra kosten en/of vertragingen kunnen leiden, zoals verzocht door het Europees Parlement in zijn resolutie van 8 juni 2011 over de tussentijdse evaluatie van de Europese satellietnavigatieprogramma's: beoordeling van de uitvoering, toekomstige uitdagingen en financiële vooruitzichten en door de Raad in de conclusies van 31 maart 2011, en zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie van 29 ju ...[+++]


Das haben wir in der Vergangenheit auch getan; und das werden wir in Zukunft verstärkt tun.

Dat hebben we in het verleden ook gedaan en dat zullen we in de toekomst nog meer gaan doen.


« in der Vergangenheit wiederholt auf das Problem der Beschwerden und der Unterschiede zwischen den Provinzen hingewiesen [ zu haben ] .

« in het verleden herhaaldelijk [ te hebben ] gewezen op het probleem van de beroepen en de verschillen tussen de provincies.


Wir glauben, dass es sich hierbei nun um das richtige Konzept handelt, und es bleibt abzuwarten, wie dies zusammen mit dem Parlament funktionieren wird, mit dem wir diese Themen in der jüngsten Vergangenheit wiederholt diskutiert haben.

We geloven dat dit nu het juiste concept is en we moeten zien hoe het samengaat met het Parlement, waarmee we deze kwesties in de afgelopen periode herhaaldelijk besproken hebben.


Damit die Kostenüberschreitungen und Verzögerungen, die die Durchführung der Programme Galileo und EGNOS in der Vergangenheit beeinträchtigt haben, künftig vermieden werden, muss noch mehr dafür getan werden, die Risiken zu beherrschen, die zu Mehrkosten und/oder Verzögerungen führen können, wie es das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zu der Halbzeitbilanz der europäischen Satellitennavigationsprogramme: Bewertung der Umsetzung, künftige Herausforderungen und Finanzierungsperspektiven (8) und der Rat in ...[+++]

Om de kostenoverschrijdingen en vertragingen waaronder de voortgang van de Galileo enEgnos programma's in het verleden te lijden heeft gehad verder te voorkomen, moeten de inspanningen worden geïntensiveerd om de risico's te beheersen die tot extra kosten en/of vertragingen kunnen leiden, zoals verzocht door het Europees Parlement in zijn resolutie van 8 juni 2011 over de tussentijdse evaluatie van de Europese satellietnavigatieprogramma's: beoordeling van de uitvoering, toekomstige uitdagingen en financiële vooruitzichten (8) en door de Raad in de conclusies van 31 maart 2011, en zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie van 2 ...[+++]


Dadurch ist sie allerdings auch anfällig für die Machenschaften von Terroristen, die diese Freiheiten für ihre Zwecke missbrauchen können und dies auch bereits wiederholt getan haben.

Het is derhalve ook een ruimte waarvan terroristen misbruik kunnen maken om hun doelen na te streven, iets wat zij gedaan hebben ook.


Dadurch ist sie allerdings auch anfällig für die Machenschaften von Terroristen, die diese Freiheiten für ihre Zwecke missbrauchen können und dies auch bereits wiederholt getan haben.

Het is derhalve ook een ruimte waarvan terroristen misbruik kunnen maken om hun doelen na te streven, iets wat zij gedaan hebben ook.


2. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Regierungen der gegenwärtigen Mitgliedstaaten den Erweiterungsprozess nicht durch Festhalten an nationalen Positionen gefährden dürfen (wie sie es in der Vergangenheit wiederholt getan haben), sondern zusammenarbeiten müssen, um eine Einigung über die finanziellen Aspekte der Erweiterung zu erzielen;

2. dringt er bij de regeringen van de huidige lidstaten op aan het uitbreidingsproces niet in gevaar te brengen door vast te houden aan nationale standpunten (zoals in het verleden herhaaldelijk is gebeurd), maar samen te werken om overeenstemming te bereiken over de financiële aspecten van de uitbreiding;


Die Europäische Union hat zur Kenntnis genommen, dass die Streitkräfte von Fidschi in den letzten Wochen wiederholt Kritik an der Regierung von Fidschi geübt und in jüngster Vergangenheit Erklärungen abgegeben haben, in denen offenbar der Rücktritt der Regierung gefordert wird.

De Europese Unie heeft vastgesteld dat de strijdkrachten van Fiji de afgelopen weken herhaaldelijk kritiek hebben geuit op de regering van Fiji en zeer onlangs verklaringen hebben afgelegd die lijken neer te komen op een eis aan de regering om af te treden.


Die Kommission hat in der Vergangenheit wiederholt darauf hingewiesen, daß die Wechselkursveränderungen hohe finanzielle Folgekosten für die Agrarpolitik haben werde : über 1,5 Milliarden Ecus für 1994.

De Commissie heeft reeds herhaaldelijk de aandacht gevestigd op de financiële gevolgen voor het GLB van de aanpassingen van de monetaire pariteiten : voor 1994 gaat het om een bedrag van 1,5 miljard ecu.


w