Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « schaffung günstiger wirtschaftlicher rahmenbedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf längere Sicht hängen die Schaffung und Erhaltung von Arbeitsplätzen davon ab, ob die EU fähig ist, durch bessere Schul- und Berufsbildung, Programme zur Förderung der Akzeptanz für neue Technologien, FuE und Unternehmertum sowie günstige wirtschaftliche Rahmenbedingungen für Investitionen bei der Entwicklung neuer CO2-armer Technologien eine Führungsrolle zu übernehmen.

Op langere termijn hangt het scheppen en het behoud van banen af van de mate waarin de EU het voortouw kan nemen bij de ontwikkeling van nieuwe koolstofarme technologieën door beter onderwijs, opleiding, programma's om de toegang tot nieuwe technologieën te bevorderen, OO en ondernemerschap en het creëren van een gunstig investeringsklimaat.


Im Hinblick auf die Zunahme der Internetanschlüsse bei Privatpersonen und Unternehmen und die Schaffung günstiger rechtlicher Rahmenbedingungen für die Entwicklung einer wissensgestützten Wirtschaft hat sich eEurope im Allgemeinen als wirksam erwiesen.

In het algemeen heeft eEurope goede resultaten behaald bij het on-line brengen van burgers en bedrijven, en bij het creëren van een raamwerk waarin de kenniseconomie tot wasdom kan komen.


In diesem Zusammenhang möchte ich betonen, dass die Mitgliedstaaten ihre Bemühungen hinsichtlich der Unterstützung der Strategien zur Förderung des Unternehmertums und der Schaffung günstiger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen für KMU verstärken müssen.

In deze context wil ik benadrukken dat de lidstaten hun inspanningen ter ondersteuning van het beleid gericht op ondernemerschap en een gunstig ondernemersklimaat voor het MKB moeten vergroten.


93. stimmt der Aussage im Fahrplan der Kommission für den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen CO2-armen Wirtschaft bis 2050 zu, dass „die Schaffung und Erhaltung von Arbeitsplätzen davon [abhängen], ob die EU fähig ist, durch bessere Schul- und Berufsbildung, Programme zur Förderung der Akzeptanz für neue Technologien, FuE und Unternehmertum sowie günstige wirtschaftliche Rahmenbedingungen für Investitionen bei der Entwicklung neuer CO2-armer Technologien eine Führungsrolle zu übernehmen“;

93. is het eens met de stelling in de routekaart naar een concurrerende koolstofarme economie in 2050 van de Commissie dat "het scheppen en handhaven van banen zal afhangen van het vermogen van de EU om een leidende rol te spelen bij de ontwikkeling van nieuwe, koolstofarme technologieën door middel van meer onderwijs, opleiding, programma's ter bevordering van de acceptatie van nieuwe technologieën, OO en ondernemerschap, alsook van een voor investeringen gunstig economisch klimaat";


4. stellt fest, dass Überweisungen die zweitgrößte Quelle der externen Finanzierung für die Entwicklungsländer darstellen und dass sie dazu beitragen, den Finanzsektor zu stärken, Investitionen anzuziehen und Arbeitsplätze zu schaffen; vertritt daher die Auffassung, dass die Bemühungen um Senkung der Transaktionskosten, um Schaffung günstiger wirtschaftlicher und finanzieller Rahmenbedingungen und um Erhöhung der Transparenz fortgesetzt werden sollten; betont, dass Überweisungen keinesfalls den Zahlen für öffent ...[+++]

4. neemt kennis van het feit dat geldovermakingen de op een na belangrijkste bron van externe financiering voor ontwikkelingslanden vormen en dat zij bijdragen aan de ontwikkeling van de financiële sector, investeringen aantrekken en tot nieuwe banen leiden; is dan ook van mening dat de inspanningen die erop zijn gericht de transactiekosten te verlagen, gunstige economische en financiële voorwaarden te creëren en de transparantie te vergroten, moeten worden voortgezet; benadrukt dat geldovermakingen in geen enkel geval in de cijfers van de officiële ontwikkelingshulp mogen worden opgenomen;


4. stellt fest, dass bisher nur 16 Länder das Ziel einer Verringerung des Hungers um 50 % bis 2015 erreicht haben; betont jedoch, wie wichtig günstige wirtschaftliche Rahmenbedingungen, gezielte Investitionen und eine vernünftige Planung für eine erfolgreiche Bekämpfung des Hungers sind;

4. neemt kennis van het feit dat slechts 16 landen tot dusver de nagestreefde terugdringing van de honger met 50% tot 2015 hebben verwezenlijkt; onderstreept echter hoe belangrijk een gunstig economisch milieu, gerichte investeringen en een verstandige planning zijn voor een succesvolle bestrijding van de honger;


Die Schaffung günstiger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen für Forschung, Innovation und unternehmerische Initiative ist unerlässlich.

Het is van cruciaal belang een ondernemingsklimaat te scheppen dat bevorderlijk is voor onderzoek, innovatie en ondernemerschap.


Dabei möchte ich Sie daran erinnern, dass die Leitlinie 2 ganz konkret auf den Unternehmergeist, die Verbindung zwischen der Schaffung von Arbeitsplätzen und dem Unternehmergeist, hinweist. Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, Innovation im Unternehmertum, Investitionsvermögen und günstige wirtschaftliche Rahmenbedingungen für alle Unternehmen zu fördern.

Ik herinner eraan dat in richtsnoer 2 heel concreet wordt verwezen naar ondernemerschap, naar het verband tussen de verwezenlijking van nieuwe arbeidsplaatsen en ondernemerschap. De lidstaten worden ook gevraagd innovatie in ondernemerschap en investeringscapaciteit aan te moedigen en ervoor te zorgen dat er een gunstig ondernemersklimaat wordt geschapen voor alle bedrijven.


Die Mitgliedstaaten werden die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen vorantreiben, indem sie Unternehmergeist, Innovation, Investitionsvermögen und günstige wirtschaftliche Rahmenbedingungen für alle Unternehmen fördern.

De lidstaten moedigen het creëren van meer en betere banen aan door het ondernemerschap, innovatie en de investeringscapaciteit te stimuleren in een gunstig ondernemingsklimaat voor alle ondernemingen.


b) die Schaffung günstiger rechtlicher Rahmenbedingungen für Investitionen der Vertragsparteien, gegebenenfalls durch Abschluss bilateraler Investitionsförderungs- und Investitionsschutzabkommen und Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung zwischen den Mitgliedstaaten und Chile.

b) ontwikkeling van een juridisch kader voor de partijen dat gunstig is voor investeringen, waar nodig door sluiting tussen de lidstaten en Chili van bilaterale overeenkomsten ter bescherming en stimulering van investeringen en ter vermijding van dubbele belastingheffing.


w