Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « rat werden darauf hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission und der Rat werden darauf hingewiesen, dass die Forderung nach Unterrichtung des Parlaments auch auf die allgemein gehaltene Pflicht der Organe nach Artikel 13 Absatz 2 EUV abzielt, loyal zusammenzuarbeiten.

Het Parlement herinnert de Commissie en de Raad eraan dat de plicht het Parlement te informeren ook een weerspiegeling is van de meer algemene voor de instellingen geldende verplichting "loyaal samen te werken", overeenkomstig artikel 13, lid 2, van het VEU.


Anschließend muss erneut darauf hingewiesen werden, dass die Internierung einer Person nur möglich ist, wenn strikte Bedingungen erfüllt sind, und nachdem ein striktes Verfahren eingehalten wurde.

Vervolgens is het opnieuw noodzakelijk erop te wijzen dat een internering van een persoon enkel mogelijk is wanneer aan strikte voorwaarden is voldaan en nadat een strikte procedure werd nageleefd.


In seinen am 7. März 2011 angenommenen Schlussfolgerungen zu dieser Plattform hat der Rat nochmals darauf hingewiesen, „dass bestimmte Bevölkerungsgruppen dem Risiko von Armut und sozialer Ausgrenzung besonders ausgesetzt sind, während andere von den extremsten Formen der Armut (wie Obdachlosigkeit) betroffen sind“ .

In zijn conclusies over het platform, die op 7 maart 2011 zijn aangenomen, wijst de Raad erop “dat bepaalde bevolkingsgroepen een groot risico op armoede en sociale uitsluiting lopen, terwijl andere blootgesteld worden aan de meest extreme vormen van armoede (zoals dakloosheid) ”.


In Bezug auf den Kosovo hat der Rat bereits darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten in diesem Fall in Übereinstimmung mit innerstaatlichen Praktiken und dem Völkerrecht entscheiden würden.

Met betrekking tot Kosovo heeft de Raad reeds verklaard dat de lidstaten zich voor hun besluit baseren op de nationale praktijk en het internationaal recht.


Der Rat hat darauf hingewiesen, wie wichtig die Koordinierung nationaler Programme für die Entwicklung des Europäischen Forschungsraums ist.

De Raad heeft het belang herhaald van het coördineren van nationale programma’s voor de ontwikkeling van de EOR.


Zu den westlichen Balkanstaaten hat der Europäische Rat erneut darauf hingewiesen, dass das Vorankommen der einzelnen Länder auf dem Weg in die Europäische Union von ihren jeweiligen Bemühungen abhängt, die Kopenhagener Kriterien und die Bedingungen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses zu erfüllen.

Met betrekking tot de westelijke Balkanlanden heeft de Europese Raad er wederom op gewezen dat het tempo waarin de afzonderlijke landen de weg naar de toetreding tot de Europese Unie afleggen, afhankelijk is van de vorderingen die zij boeken bij het voldoen aan de criteria van Kopenhagen en aan de voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces.


Der Rat hat darauf hingewiesen, dass weitere multilaterale Zugeständnisse im Bereich des Handels die beste Möglichkeit sind, den durch den wirtschaftlichen und technologischen Wandel sowie die zunehmende Globalisierung verursachten Herausforderungen zu begegnen.

De Raad heeft vastgesteld dat de uitdagingen die het gevolg zijn van economische en technologische veranderingen en de oprukkende globalisering het best kunnen worden opgevangen door bijkomende multilaterale wijzigingen van de handelsregels in te voeren.


Die Maßnahme 92 des Reform-Weißbuchs sieht Folgendes vor: "Es werden Leitlinien aufgestellt, um das Verhalten der Bediensteten während der gesamten Laufzeit der Programme und Vorhaben an leistungsorientierten Kriterien auszurichten. Sie werden darauf hingewiesen, welche Verhaltensweisen (.....) zu unbeabsichtigten Irrtümern, Interessenkonflikten und Unregelmäßigkeiten führen könnten" (siehe 1.2.3 "Disziplinarinstanzen").

In het Witboek over de hervorming wordt verder bepaald (actie 92) dat "richtsnoeren [...] ertoe [zullen] bijdragen dat ambtenaren de hele levenscyclus van programma's en projecten [...] zakelijk juist aanpakken" door ze "attent [te maken] op gedragingen die [...] tot onopzettelijke fouten, belangenconflicten en onregelmatigheden kunnen leiden" (zie 1.2.3, "Disciplinaire instanties").


Die Luftfahrtunternehmen werden darauf hingewiesen, dass die Nichteinhaltung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen bei der Bedienung der Strecken verwaltungsbehördlich und/oder gerichtlich geahndet werden kann.

Communautaire vervoerders worden ervan op de hoogte gebracht dat een exploitatie zonder inachtneming van bovengenoemde openbare dienstverplichtingen aanleiding kan geven tot administratieve en/of gerechtelijke sancties.


in der Erwägung, daß derselbe Europäische Rat erneut darauf hingewiesen hat, daß es wichtig ist, die Untersuchung über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten und deren Auswirkungen auf die Reduzierung des Drogenkonsums und die Eindämmung des illegalen Drogenhandels rasch abzuschließen;

Overwegende dat door deze Raad opnieuw is gewezen op het belang van een spoedige afronding van de studie over harmonisatie van de wetgevingen van de Lid-Staten en het effect daarvan op de terugdringing van het drugsgebruik en van de illegale drugshandel;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rat werden darauf hingewiesen' ->

Date index: 2024-04-12
w