Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nochmals darauf hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

L. in der Erwägung, dass die Kommission die Mobilität stärken und fördern muss, was zur Senkung der Arbeitslosigkeit beitragen kann, wobei durch die Ermöglichung des Zugangs zu sozialem Schutz und die Portabilität von Rentenansprüchen faire Bedingungen gewährleistet sein müssen, um die Abwanderung hoch qualifizierter Arbeitskräfte und soziale Ungleichheiten zu vermeiden; in der Erwägung, dass nochmals darauf hingewiesen werden sollte, dass entsandte Arbeitnehmer angemessen bezahlt werden und nicht als Form des unlauteren Wettbewerbs eingestellt werden sollten;

L. overwegende dat de Commissie de mobiliteit moet vergroten en bevorderen, die kan bijdragen aan afname van de werkloosheid, op eerlijke basis om braindrain en sociale ongelijkheid te vermijden, door toegang te geven tot sociale bescherming en overdraagbaarheid van pensioenen; overwegende dat gedetacheerde werknemers behoorlijk moeten worden betaald en niet mogen worden ingezet bij wijze van oneerlijke mededinging;


Es sei nochmal ganz besonders darauf hingewiesen, dass - um nicht das Risiko einzugehen, aufgrund dienstlicher Erfordernisse vom Generalverwalter des Steuerwesens von Amts wegen einem Amtssitz, einer Verwaltung und/oder einem Dienst zugewiesen zu werden (siehe Punkt C hiernach) - die Kandidaten ein offensichtliches Interesse daran haben, ihre Auswahl nicht einzuschränken, auch wenn sie ein Vorzugsrecht haben.

Er wordt in het bijzonder de aandacht gevestigd op het feit dat, om niet het risico te lopen om ambtshalve te worden aangewezen voor een administratieve standplaats, administratie en/of dienst door de Administrateur-generaal van de Fiscaliteit en dit rekening houdend met de dienstnoodwendigheden (zie punt C hierna), de kandidaten er duidelijk belang bij hebben om hun keuze niet te beperken, zelfs in het geval waar zij een recht van voorrang hebben.


In seinen am 7. März 2011 angenommenen Schlussfolgerungen zu dieser Plattform hat der Rat nochmals darauf hingewiesen, „dass bestimmte Bevölkerungsgruppen dem Risiko von Armut und sozialer Ausgrenzung besonders ausgesetzt sind, während andere von den extremsten Formen der Armut (wie Obdachlosigkeit) betroffen sind“ .

In zijn conclusies over het platform, die op 7 maart 2011 zijn aangenomen, wijst de Raad erop “dat bepaalde bevolkingsgroepen een groot risico op armoede en sociale uitsluiting lopen, terwijl andere blootgesteld worden aan de meest extreme vormen van armoede (zoals dakloosheid) ”.


In dieser Hinsicht wird in der Umweltverträglichkeitsprüfung die Meinung vertreten, dass die Auswirkungen der Baustelle auf die Qualität der Böden (Veränderung des Profils, Bodensenkung und Erosion, Veränderung der Auffangkapazität) im vorliegenden Fall grundsätzlich minimal sein werden und dass die durch Fluxys in ihren Spezifikationen vorgesehenen Massnahmen die im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung betreffend die Genehmigung bereits geplanten Massnahmen es ermöglichen, die Auswirkungen auf das Erdreich auf ein Minimum zu beschränken, und die Abnahme der Produktivität der landwirtschaftlichen Böden am Ende der Arbeiten in Grenzen zu halten; es wird andererseits darin nochmals darauf hingewiesen ...[+++]

Wat dat betreft, acht het effectenonderzoek dat de effecten van de werkzaamheden op de grondkwaliteit (verslechtering van het bodemprofiel, inklinking en erosie, wijziging van de opvangcapaciteit) in dit geval a priori miniem zullen zijn en dat de maatregelen bepaald door Fluxys in zijn bestekken en de aanvullende maatregelen, nu reeds overwogen in het kader van het effectenonderzoek betreffende de vergunning de vermindering van de gevolgen op de gronden tot een minimum herleid kunnen worden en de verminderde productiviteit van de landbouwgronden na afloop van de werken beperkt kan worden; ze wijst er overigens op dat er tijdens minstens drie jaar sc ...[+++]


Außerdem sei nochmals darauf hingewiesen, dass ein Verzicht auf Maßnahmen kurz- und mittelfristig sicherlich einen Rückgang bzw. die Einstellung der Tätigkeit des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zur Folge haben dürfte.

Bovendien zou het niet instellen van maatregelen op de middellange en lange termijn kunnen leiden tot inkrimping of volledige beëindiging van de activiteiten van de bedrijfstak van de Gemeenschap.


Gleichzeitig habe ich nochmals darauf hingewiesen, dass sich die Kommission zu einer Regulierung gezwungen sehe, falls die Preise nicht deutlich gesenkt würden.

Tegelijkertijd heb ik nogmaals gewaarschuwd dat als die prijzen niet aanmerkelijk naar beneden zouden worden bijgesteld, de Commissie zich genoodzaakt zou zien om regels op te stellen.


An dieser Stelle sei nochmals darauf hingewiesen, dass z.B. das slowenische Unternehmen Hit Nova Gorica, das Glücksspiele betreibt, auf dem Hoheitsgebiet der Republik Österreich nicht für seine Tätigkeit werben darf, während für österreichische Unternehmen diese Beschränkung keine Geltung hat.

Ik zou de Commissie eraan willen herinneren dat het Sloveense bedrijf Hit Nova Gorica, dat kansspelen organiseert, bijvoorbeeld niet mag adverteren in Oostenrijk, terwijl Oostenrijkse organisatoren geen strobreed in de weg gelegd wordt.


An dieser Stelle sei nochmals darauf hingewiesen, dass z.B. das slowenische Unternehmen Hit Nova Gorica, das Glücksspiele betreibt, auf dem Hoheitsgebiet der Republik Österreich nicht für seine Tätigkeit werben darf, während für österreichische Unternehmen diese Beschränkung keine Geltung hat.

Ik zou de Commissie eraan willen herinneren dat het Sloveense bedrijf Hit Nova Gorica, dat kansspelen organiseert, bijvoorbeeld niet mag adverteren in Oostenrijk, terwijl Oostenrijkse organisatoren geen strobreed in de weg gelegd wordt.


Es wird nochmals darauf hingewiesen, dass der Stichtag für die Durchführung der 27. Juli 2008 war und die Bewertung noch nicht abgeschlossen ist.

Er zij op gewezen dat de uiterste datum voor de tenuitvoerlegging 27 juli 2008 was en de evaluatie van de tenuitvoerlegging is bijgevolg aan de gang.


Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen, dass Vorschläge der Kommission über solche Beteiligungen und die damit verbundenen Bedingungen dem Rat zur Genehmigung vorgelegt werden müssen.

Het is raadzaam eraan te herinneren dat de Raad, op voorstel van de Commissie, dergelijke toetredingen alsook de eraan gestelde voorwaarden zal moeten goedkeuren.


w