Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « polnischen delegation bezüglich ihres » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Aufforderungsschreiben wird die Kommission zudem ihre Bedenken bezüglich der Unabhängigkeit der polnischen Gerichte zum Ausdruck bringen, denn diese wird dadurch untergraben, dass der Justizminister ermächtigt wird, nach eigenem Ermessen die Amtszeit von Richtern, die das Ruhestandsalter erreicht haben, zu verlängern und Gerichtspräsidenten zu entlassen und zu ernennen (siehe Artikel 19 Absatz 1 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) in Verbindung mit Artikel 47 der EU-Grundrechtecharta).

In de ingebrekestelling zal de Commissie er ook op wijzen dat de discretionaire bevoegdheid die de minister van Justitie wordt gegeven om het mandaat te verlengen van rechters die de pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt en om rechtbankpresidenten te ontslaan en te benoemen, de onafhankelijkheid van de Poolse gerechten zal ondermijnen (zie artikel 19, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (TEU) juncto artikel 47 van het EU-Handvest van de grondrechten).


Im Verlaufe des zweitägigen Besuchs pflegte unsere Delegation einen sehr informativen Meinungsaustausch mit den Mitgliedern der isländischen Regierung und des isländischen Parlaments bezüglich ihres Beitrittsantrags.

In de loop van het tweedaagse bezoek heeft onze delegatie een uiterst informatieve gedachtewisseling gehad met leden van de IJslandse regering en het IJslandse parlement over hun lidmaatschapsaanvraag.


1. fordert die Kommission auf, sich mit den Diskrepanzen zwischen der Rechtslage von in Polen gewählten Mitgliedern des Europäischen Parlaments und der von Mitgliedern des polnischen Sejm und Senats zu befassen und sich dringend mit den zuständigen Behörden in Polen in Verbindung zu setzen, um zu ergründen, wie die offenkundige Ungleichbehandlung der Mitglieder der beiden Parlamente bezüglich ihres passiven Wahlrechts zu beheben ist;

1. moedigt de Commissie ertoe aan naar de verschillen te kijken tussen de juridische situatie van in Polen verkozen leden van het Europees Parlement en die van leden van de Poolse Sejm en Senaat, en zo spoedig mogelijk in contact te treden met de bevoegde autoriteiten in Polen teneinde te bepalen hoe er een einde kan worden gemaakt aan de aperte discriminatie tussen de leden van de twee Parlementen met betrekking tot hun passieve kiesrecht;


1. fordert die Kommission auf, sich mit den Diskrepanzen zwischen der Rechtslage von in Polen gewählten Mitgliedern des Europäischen Parlaments und der von Mitgliedern des polnischen Sejm und Senats zu befassen und sich dringend mit den zuständigen Behörden in Polen in Verbindung zu setzen, um zu ergründen, wie die offenkundige Ungleichbehandlung der Mitglieder der beiden Parlamente bezüglich ihres passiven Wahlrechts zu beheben ist;

1. moedigt de Commissie ertoe aan, naar de verschillen te kijken tussen de juridische situatie van in Polen verkozen leden van het Europees Parlement en die van leden van de Poolse Sejm en Senat , en zo spoedig mogelijk in contact te treden met de bevoegde autoriteiten in Polen teneinde te bezien hoe er een einde kan worden gemaakt aan de kennelijke discriminatie tussen de leden van de twee Parlementen met betrekking tot hun passieve kiesrecht;


1. fordert die Kommission auf, sich mit den Diskrepanzen zwischen der Rechtslage von in Polen gewählten Mitgliedern des Europäischen Parlaments und der von Mitgliedern des polnischen Sejm und Senats zu befassen und sich dringend mit den zuständigen Behörden in Polen in Verbindung zu setzen, um zu ergründen, wie die offenkundige Ungleichbehandlung der Mitglieder der beiden Parlamente bezüglich ihres passiven Wahlrechts zu beheben ist;

1. moedigt de Commissie ertoe aan, naar de verschillen te kijken tussen de juridische situatie van in Polen verkozen leden van het Europees Parlement en die van leden van de Poolse Sejm en Senat , en zo spoedig mogelijk in contact te treden met de bevoegde autoriteiten in Polen teneinde te bezien hoe er een einde kan worden gemaakt aan de kennelijke discriminatie tussen de leden van de twee Parlementen met betrekking tot hun passieve kiesrecht;


Wir brauchen Polen und Polen braucht Europa. Auf dieser Grundlage werden wir zusammen mit Herrn Barroso versuchen, einen Kompromiss mit unseren polnischen und ungarischen Freunden sowie einigen derjenigen zu finden, die Bedenken bezüglich ihres Wachstums haben.

En op basis van dat gegeven gaan we nu samen met de heer Barroso proberen een compromis te bereiken met onze Poolse en Hongaarse vrienden en een aantal anderen die zich zorgen maken over hun groei.


Der Rat nahm Kenntnis von Bedenken der polnischen Delegation hinsichtlich der Ausweitung der Verfahren zur schrittweisen Einführung der Direktzahlungen bei einigen landwirtschaftlichen Sektoren, wie sie in Entwürfen für einen Beschluss und eine Verordnung vorgesehen ist; die Entwürfe werden zurzeit im Hinblick auf ihre Annahme durch den Rat geprüft und verfolgen das Ziel, die Beitrittsakte an die neuesten Texte zur Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) anzupassen.

De Raad nam nota van de bedenkingen van de Poolse delegatie bij de uitbreiding van de regeling voor een geleidelijke invoering tot nieuwe rechtstreekse betalingen die voor bepaalde landbouwsectoren worden ingesteld uit hoofde van een ontwerp-besluit en een ontwerp-verordening die thans worden besproken met het oog op aanneming door de Raad, teneinde de toetredingsakte aan te passen aan de recente teksten betreffende de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB).


Die französische Delegation, der sich die tschechische und die polnische Delegation anschlossen, machte den Rat auf ihre anhaltenden Bedenken bezüglich der Lage auf dem europäischen Apfelmarkt aufgrund eines Besorgnis erregenden Anstiegs der Einfuhren aus Drittländern aufmerksam .

De door de Tsjechische en de Poolse delegatie bijgevallen Franse delegatie vestigde de aandacht van de Raad op haar voortdurende bezorgdheid over de situatie op de EU-appelmarkt ten gevolge van een alarmerende toename van invoer uit derde landen .


Das Abkommen über die vorläufige Anwendung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens enthält auch eine gemeinsame Erklärung des Rates/der Kommission bezüglich ihrer Entschlossenheit, für eine optimale Nutzung der Fangmöglichkeiten zu sorgen, sowie eine Erklärung im Namen der estnischen, der lettischen, der litauischen und der polnischen Delegation bezüglich ihres Wunsches, im Rahmen des neuen partnerschaftlichen Fischereiabkommens einen Quotenanteil zu erhalten.

De overeenkomst over de voorlopige toepassing van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij bevat ook een gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie over de toezegging optimaal gebruik te maken van de vangstmogelijkheden, en een verklaring van de Estse, de Letse, de Litouwse en de Poolse delegatie betreffende hun verzoeken om quota in het kader van de nieuwe partnerschapsovereenkomst inzake visserij.


Der Rat nahm Kenntnis von den Ausführungen der portugiesischen Delegation bezüglich der Auswirkungen, die die Erklärung des Europäischen Rates vom 25. März zur Terrorismusbekämpfung ihres Erachtens auf die Entwicklungszusammenarbeit hat.

De Raad nam nota van het standpunt van de Portugese delegatie over de gevolgen die de op 25 maart 2004 aangenomen verklaring van de Europese Raad betreffende de bestrijding van terrorisme heeft voor de ontwikkelingssamenwerking.


w