Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " europäischen unternehmen auswirken würde " (Duits → Nederlands) :

§ 2 - Ein Einspruch ist zulässig, wenn er die Elemente enthält, die darauf hindeuten, dass: 1° die Bezeichnung, deren Eintragung beantragt wird, eine Gattungsbezeichnung ist oder; 2° für einen Antrag betreffend ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel: a) die in Artikel 5 oder in Artikel 7 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 erwähnten Bedingungen nicht erfüllt sind oder; b) die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung gegen Artikel 6 § 2, 3 oder 4 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 verstößt oder; c) sich die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung nachteilig auf das Bestehen einer ganz oder teilweise gleichlautenden Bezeichnung oder Marke oder auf das Bestehen von Erzeugnissen auswirken ...[+++]

1° dat de naam waarvoor registratie wordt aangevraagd, een soortnaam is of; 2° voor een aanvraag voor een landbouwproduct of een voedingsmiddel : a) dat de in artikel 5 of in artikel 7, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn; b) dat de registratie van de voorgestelde naam strijdig zou zijn met artikel 6, § 2,3 of 4 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 of; c) dat de registratie van de voorgestelde naam schade zou toebrengen aan het bestaan van een geheel of gedeeltelijk identieke naam of van een merk, of aan het bestaan van producten die, te rekenen vanaf de in artikel 50, § 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 genoemde datum van bekendmaking, ten minste vijf jaar legaal op de markt zijn; ...[+++]


7. nimmt den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgruppen zur Kenntnis; begrüßt die Erfolge des Europäischen Betriebsrats bei der Verbesserung des Dialogs zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern; ist jedoch besorgt darüber, dass sich das neue Modell für den Europäischen Betriebsrat auf die Flexibilität und Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft und der europäischen Unternehmen auswirken würde;

7. neemt kennis van het voorstel van de Commissie voor een richtlijn inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers; spreekt zijn waardering uit voor hetgeen op het gebied van de EOR is bereikt met het oog op de verbetering van de dialoog tussen werkgevers en werknemers; maakt zich evenwel zorgen over het effect dat het nieuwe model voor Europese ondernemingsraden zou hebben op de flexibiliteit en het concurrentievermogen van de Europese economie en ondernemingen;


Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 193bis des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 170 [zu lesen ist: 172 ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 170 [lees : 172] van de Grondwet, in zoverre het de tewerkstellin ...[+++]


Sie ist bestrebt, übermäßige Verwaltungslasten abzubauen, die sich nachteilig auf die Wettbewerbsfähigkeit der in diesem Bereich tätigen europäischen Unternehmen auswirken. Die jährlichen Kosten, die mit den Genehmigungen für die Aus- und Einfuhr von Verteidigungsgütern innerhalb der Gemeinschaft verbunden sind, werden für die Unternehmen und Behörden auf 238,90 Mio. EUR geschätzt.

De jaarlijkse kosten in verband met de intra-communautaire import/exportvergunningen voor militaire goederen worden in feite geschat op 238,9 miljoen euro voor industrieën en regeringen.


Meiner Ansicht nach besteht der Weg nach vorn in der Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 4056/86 des Rates, was zu niedrigeren Tarifen führen und sich nicht nachteilig auf Unternehmen auswirken würde.

We kunnen die naar mijn idee het best bereiken door Verordening (EEG) nr. 4056/86 van de Raad in te trekken. Daardoor zullen de prijzen omlaaggaan, en de vervoerders zullen er geen negatieve gevolgen van ondervinden.


Bei den Vorarbeiten zu der fraglichen Bestimmung wurde bemerkt, dass die Einführung der Verkehrszulassungssteuer zu einem erheblichen Rückgang der Fahrzeugexporte führen könnte, was sich negativ auf die belgischen Unternehmen auswirken würde (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 329-2, S. 8).

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling werd opgemerkt dat de invoering van de belasting op de inverkeerstelling kon leiden tot een aanzienlijke vermindering van de uitvoer van voertuigen, wat nadelige gevolgen zou hebben voor de Belgische ondernemingen (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 329-2, p. 8).


James Hugh Allister (NI), schriftlich (EN) Ich habe heute gegen den Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass einer Richtlinie über computerimplementierte Erfindungen (CII) gestimmt, weil diese den großen Softwareunternehmen mehr Einfluss und eine übermächtige Vorherrschaft verschaffen und sich damit nachteilig auf kleine und mittlere Unternehmen auswirken würde.

James Hugh Allister (NI), schriftelijk (EN) Ik heb vandaag tegen het gemeenschappelijk standpunt inzake de richtlijn voor in computers geïmplementeerde uitvindingen gestemd, omdat deze richtlijn de controle en de overweldigende dominantie van de grote softwarebedrijven zou versterken en zou leiden tot schadelijke gevolgen voor het midden- en kleinbedrijf.


« Ist die Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates, ausgelegt in dem Sinne, dass sie es den Mitgliedstaaten erlaubt oder zumindest nicht untersagt, was das innerhalb des betroffenen Bezugszeitraums noch zu verstreichende Jahr oder die noch zu verstreichenden Jahre betrifft, den Beschluss der kostenlosen Vergabe der Zertifikate in einer jährlichen Aufteilung rückgängig zu machen oder abzuändern, und zwar im Falle (1) der endgültigen Betriebseinstellung, (2) ...[+++]

« Is de richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad, in die zin geïnterpreteerd dat zij de lidstaten ertoe machtigt, of althans niet verbiedt, de beslissing tot kosteloze verlening van emissierechten in te trekken of te wijzigen per schijf van een jaar wat betreft het of de overblijvende jaren van de referentieperiode in geval van 1) definitieve stopzetting van de exploitatie van een inrichting, 2) stopzetting van de exploitatie van een installatie of een activiteit gedurende minstens twee jaar, 3) aanzienlijke wijziging waardoor een installatie of een acti ...[+++]


15. bekräftigt die Verpflichtung des Parlaments, einen unabhängigen internen Auditdienst gemäß der Verordnung (EG, EGKS, Euratom) Nr. 762/2001 des Rates zur Änderung von Artikel 24 der Haushaltsordnung einzurichten; verweist auf den Beschluss des Präsidiums vom 28. November 2001, einen solchen Dienst einzurichten; betont, dass die Dienststelle unabhängig sein muss, mit der Möglichkeit einer direkten Kommunikation mit dem Präsidenten des Parlaments für den Fall, dass dem internen Rechnungsprüfer schwerwiegende Fälle bekannt werden; fordert das Präsidium dringend auf, die notwendigen Änderungen seiner Internen Finanzvorschriften vorran ...[+++]

15. beklemtoont de toezegging van het Parlement om een onafhankelijke interne financiële controledienst op te richten in overeenstemming met Verordening (EG, EGKS, Euratom) nr. 762/2001 van de Raad tot wijziging van artikel 24 van het Financieel Reglement; wijst op het besluit van het Bureau van 28 november 2001 om een dergelijke dienst op te zetten; benadrukt dat deze dienst onafhankelijk moet zijn en over de mogelijkheid dient te beschikken rechtstreeks contact op te nemen met de Voorzitter van het Parlement wanneer de interne con ...[+++]


15. bekräftigt die Verpflichtung des Parlaments, einen unabhängigen internen Auditdienst gemäß der Verordnung Nr. 762/2001 des Rates zur Änderung von Artikel 24 der Haushaltsordnung einzurichten; verweist auf den Beschluss des Präsidiums vom 28. November 2001, einen solchen Dienst in der GD VIII einzurichten; fordert das Präsidium dringend auf, die notwendigen Änderungen seiner Internen Finanzvorschriften vorrangig zu billigen; ist der Auffassung, dass der interne Rechnungsprüfer ein hochqualifizierter und erfahrener Rechnungsprüfer sein muss, der in der Lage ist, seine Pflichten in vollkommener Unabhängigkeit und gemäß den einschläg ...[+++]

15. beklemtoont de toezegging van het Parlement om een onafhankelijke interne financiële controledienst op te richten in overeenstemming met Verordening nr. 762/2001 van de Raad tot wijziging van artikel 24 van het Financieel Reglement; wijst op het besluit van het Bureau van 28 november 2001 om binnen DG8 een dergelijke dienst op te zetten en dringt er bij het Bureau op aan met voorrang de nodige wijzigingen in zijn intern financieel reglement goed te keuren; is van mening dat de intern controleur een hooggekwalificeerde en ervaren deskundige moet zijn die zijn opdracht volledig onafhankelijk en in overeenstemming met de geldende inte ...[+++]


w