Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dennoch sehr interessante fragen aufgeworfen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich danke ihnen für eine sehr interessante Aussprache. Wir haben jetzt den Vorteil, dass das Thema in zwei Teile aufgegliedert wurde, doch ich denke, heute wurden dennoch sehr interessante Fragen aufgeworfen.

Ik wil hen ook bedanken voor het zeer interessante debat dat wij hebben gevoerd. Wij hebben nu het voordeel dat wij dit debat in twee delen kunnen opsplitsen, maar dat neemt niet weg dat de kwesties die vandaag aan de orde zijn gesteld zeer interessant waren.


– (GA) Herr Präsident! Mein Kollege Brian Simpson hat sehr wichtige Fragen aufgeworfen, und ich muss sagen, dass ich mit den Antworten, die ich von der Kommissarin bekommen habe, überhaupt nicht zufrieden bin.

– (GA) Mijnheer de Voorzitter, mijn collega Brian Simpson heeft uiterst belangrijke vragen gesteld, en ik moet zeggen dat het antwoord van de commissaris me absoluut niet bevalt.


– (GA) Herr Präsident! Mein Kollege Brian Simpson hat sehr wichtige Fragen aufgeworfen, und ich muss sagen, dass ich mit den Antworten, die ich von der Kommissarin bekommen habe, überhaupt nicht zufrieden bin.

– (GA) Mijnheer de Voorzitter, mijn collega Brian Simpson heeft uiterst belangrijke vragen gesteld, en ik moet zeggen dat het antwoord van de commissaris me absoluut niet bevalt.


Vor der endgültigen Annahme war dieser Abänderungsantrag Gegenstand von Diskussionen im Ausschuss für Wohnungswesen und Stadterneuerung: « Herr D.W. begrüßt die Verbesserung durch diesen Abänderungsantrag. Dennoch stellt Herr D.W. sich Fragen zur Notwendigkeit, diese Kommission einzusetzen in einer bereits sehr zwingenden Angelegenheit, die den Lokalbehörden nur wenig Ermessensbefugnis einräumt. Die Chronologie und die Zuteilungskriterien beschränken d ...[+++]

Alvorens uiteindelijk te worden aangenomen, heeft dat amendement het voorwerp uitgemaakt van besprekingen in de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing : « De heer D.W. is ingenomen met de verbetering die door het amendement wordt aangebracht. Hij vraagt zich af of een dergelijke commissie wel moet worden opgericht voor een al zeer strikt geregelde aangelegenheid die weinig beoordelingsbevoegdheid aan de lokale besturen overlaat. De chronologie en de toewijzingscriteria beperken de manoeuvreerruimte van de lokale besturen. W ...[+++]


– Herr Präsident, noch einmal, dies war eine sehr interessante und umfassende Debatte, die zahlreiche Fragen aufgeworfen hat, die den ehrenwerten Abgeordneten sehr am Herzen liegen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, opnieuw was dit een zeer interessant en breed debat, waarin een aantal punten naar voren is gebracht waar de afgevaardigden zich sterk bij betrokken voelen.


Im Grünbuch der Kommission werden einige für das weitere Vorgehen interessante Fragen aufgeworfen.

In het groenboek van de Commissie worden diverse voor de toekomstige behandeling belangrijke vragen gesteld.


Die belgischen Bürger haben sehr interessante Fragen gestellt und großes Interesse am Binnenmarkt gezeigt.

De Belgische burgers hebben zeer interessante vragen gesteld en hebben een grote belangstelling getoond voor de interne markt.


w