Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstraktes Denken
Analytisch denken
Anschauungsloses Denken
Begriffsdenken
Entrepreneurship Education
Erziehung zu unternehmerischem Denken
Erziehung zu unternehmerischem Denken und Handeln
Etwas durchdenken
Lineares Denken
Logisch denken
Logisches Denken
Rigidität
Sachlich denken
Starrheit im Denken
Systemorientiertes Denken
Unternehmerausbildung
Unterricht in unternehmerischem Denken und Handeln
Zielorientiertes Denken

Traduction de «denken daran » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
etwas durchdenken | sachlich denken | analytisch denken | logisch denken

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken


Entrepreneurship Education | Erziehung zu unternehmerischem Denken | Erziehung zu unternehmerischem Denken und Handeln | Unternehmerausbildung | Unterricht in unternehmerischem Denken und Handeln

ondernemerschapsonderwijs | onderwijs in ondernemerschap


logisches Denken | zielorientiertes Denken

denken | nadenken


abstraktes Denken | anschauungsloses Denken | Begriffsdenken

abstract denken


verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend




Vermögen, in Zusammenhängen zu denken

synthesevermogen


Rigidität | Starrheit im Denken

rigiditeit | stijfheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einige der heutigen Normen orientieren sich am "durchschnittlichen" Erwachsenen, ohne daran zu denken, dass bestimmte anfällige Bevölkerungsgruppen wie Kinder und ältere Menschen besonders geschützt werden müssen.

Bij de vaststelling van sommige bestaande normen is uitgegaan van de "gemiddelde" volwassene, zonder rekening te houden met de noodzaak om groepen in de maatschappij te beschermen die zeer kwetsbaar zijn, zoals kinderen en ouderen.


Organisationen und Gutachter müssen daran denken, dass dann, wenn an unterschiedlichen Standorten wesentliche Umweltauswirkungen auftreten, all diese Standorte getrennt begutachtet werden müssen und die mit den wesentlichen Umweltauswirkungen zusammenhängenden Umweltdaten gemäß den Grundsätzen der lokalen Rechenschaftspflicht in die Umwelterklärung aufzunehmen sind.

Organisaties en verificateurs moeten eraan denken dat, indien aan bepaalde geografische locaties belangrijke milieueffecten zijn verbonden, al deze locaties afzonderlijk moeten worden geverifieerd en de milieugegevens in verband met de belangrijke milieueffecten in de milieuverklaring moeten worden vermeld overeenkomstig de beginselen van de "lokale verantwoordingsplicht".


Er wird schon seit langem verwendet, um einen sehr besonders aussehenden roten, manchmal süßen Schaumwein zu bezeichnen, der sehr schmackhaft ist, d. h., er ist so angenehm, dass man sehr viel davon trinkt, ohne daran zu denken, dass er sehr verräterisch sein kann wie der wohlbekannte Jünger gleichen Namens (Judas).

Deze term wordt al heel lang gebruikt om een zeer typisch roodkleurig product aan te duiden dat zoet, mousserend of exuberant is en een aangename smaak heeft, m.a.w. hij is zo zacht dat de consument er bij het drinken geen erg in heeft dat deze wijn verraderlijk is, net als de bekende apostel (Judas)!!


28 % der Befragten denken daran, in Zukunft im Ausland zu arbeiten.

28% van de respondenten overweegt in de toekomst in het buitenland te gaan werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denken Sie daran, dass Sie als Flugreisender besondere Rechte haben.

Als passagier heeft u specifieke rechten.


Ist dies nicht möglich, denken Sie daran, dass Sie sich auch an eine Verbraucherorganisation oder eine zuständige nationale Behörde wenden können.

Als het probleem daarmee niet opgelost raakt, kunt u ook een consumentenorganisatie of een bevoegde nationale instantie om hulp vragen.


Bitte denken Sie daran, dass diese Regeln dem Schutz Ihrer Gesundheit und der Gesundheit des Tierbestands in der EU vor schwerwiegenden Tierkrankheiten dienen.

Denk eraan dat deze regels bedoeld zijn om jouw gezondheid en de diergezondheid in de EU tegen ernstige dierziekten te beschermen.


Denken Sie daran, wie sich die Welt in den nächsten fünf Jahren verändern wird.

Besef hoe de wereld in de volgende vijf jaar zal veranderen.


Die Organisation sollte daran denken, dass sie die ermittelten Umweltaspekte und die Ergebnisse der Bewertung gegenüber externen Interessenträgern offenlegen muss.

De organisatie mag niet vergeten dat de milieuaspecten die zij vaststelt en de resultaten van de beoordeling aan externe belanghebbenden bekend moeten worden gemaakt.


Wenn von den Maßnahmen die Rede ist, durch die Arbeit attraktiver werden soll, dann muss man daran denken, dass Arbeitsqualität und Attraktivität der Arbeit nicht nur und auch nicht vorwiegend durch die finanzielle Vergütung bestimmt wird.

Bij de maatregelen die het werken aantrekkelijker maken is de financiële vergoeding noch het enige noch het belangrijkste aspect van de kwaliteit en de aantrekkelijkheid van een baan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denken daran' ->

Date index: 2023-06-03
w