Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vorschlag soll damit mehr gewicht verliehen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Berichterstatterinnen legen daher Vorschläge im Hinblick darauf vor, den Vorschlag der Kommission in einigen Punkten zu ändern. Dem Vorschlag soll damit mehr Gewicht verliehen werden, und seine Wirksamkeit soll wie folgt verbessert werden:

Daarom stellen de rapporteurs een aantal wijzigingen in het Commissievoorstel voor, om het voorstel te versterken en de effectiviteit ervan te vergroten, op onderstaande punten.


Die Kommission hat im Hinblick auf die Verwirklichung dieses Ziels organisatorische Maßnahmen getroffen und insbesondere der Abschätzung der Folgen ihrer Vorschläge auf die Grundrechte mehr Gewicht verliehen.

De Commissie heeft maatregelen genomen om deze doelstelling te bereiken, in de eerste plaats een grondige beoordeling van de effecten van haar voorstellen op de grondrechten.


L. in der Erwägung, dass mit dem von Bandar Seri Begawan ausgearbeiteten Aktionsplan von 2012 zwischen der EU und dem ASEAN der Zusammenarbeit in Bezug auf die drei Säulen des ASEAN, der kulturellen Zusammenarbeit und der Entwicklungszusammenarbeit mehr Gewicht verliehen werden soll, und dass in diesem Zusammenhang regelmäßige Tagungen auf Ministerebene und auf der Ebene hochrangiger Beamter stattfinden;

L. overwegende dat in het actieplan van Bandar Seri Begawan van 2012 tussen de EU en de ASEAN wordt beoogd meer strategische aandacht te geven aan samenwerking op het gebied van de drie pijlers van de ASEAN alsmede aan culturele en ontwikkelingssamenwerking en dat regelmatig vergaderingen worden gepland op het niveau van ministers of topambtenaren;


L. in der Erwägung, dass mit dem von Bandar Seri Begawan ausgearbeiteten Aktionsplan von 2012 zwischen der EU und dem ASEAN der Zusammenarbeit in Bezug auf die drei Säulen des ASEAN, der kulturellen Zusammenarbeit und der Entwicklungszusammenarbeit mehr Gewicht verliehen werden soll, und dass in diesem Zusammenhang regelmäßige Tagungen auf Ministerebene und auf der Ebene hochrangiger Beamter stattfinden;

L. overwegende dat in het actieplan van Bandar Seri Begawan van 2012 tussen de EU en de ASEAN wordt beoogd meer strategische aandacht te geven aan samenwerking op het gebied van de drie pijlers van de ASEAN alsmede aan culturele en ontwikkelingssamenwerking en dat regelmatig vergaderingen worden gepland op het niveau van ministers of topambtenaren;


Die Kommission hat im Hinblick auf die Verwirklichung dieses Ziels organisatorische Maßnahmen getroffen und insbesondere der Abschätzung der Folgen ihrer Vorschläge auf die Grundrechte mehr Gewicht verliehen.

De Commissie heeft maatregelen genomen om deze doelstelling te bereiken, in de eerste plaats een grondige beoordeling van de effecten van haar voorstellen op de grondrechten.


Der Vorschlag, die Hindernisse für den Zugang von Frauen zu einer selbständigen Erwerbstätigkeit zu bekämpfen, u.a. durch den Beschluss von Maßnahmen oder spezifischen Vergünstigungen zur Erleichterung der selbständigen Tätigkeit des unterrepräsentierten Geschlechts, ist daher zu unterstützen, wobei ihm allerdings als positive Maßnahme mehr Gewicht verliehen werden muss (Erwägungsgrund 10 Artikel 4 des Richtlinienvorschlags).

Het voorstel om de belemmeringen voor vrouwen om een zelfstandige activiteit te ontplooien uit de weg te ruimen door onder andere te voorzien in specifieke maatregelen of voordelen bedoeld voor het vereenvoudigen van de uitoefening van een zelfstandige activiteit door het ondervertegenwoordigde geslacht, moet dus worden gesteund, maar ook worden uitgebreid door middel van positieve actie (overweging 10 en artikel 4 van het richtlijnvoorstel).


Mit dem Solidaritätsfonds, der ja nach den verheerenden Flutkatastrophen 2002 eingerichtet wurde und der bis 2006 konzipiert ist, soll der Europäischen Union bei Katastrophen oder Krisensituationen größeren Ausmaßes mehr Handlungsfähigkeit verliehen werden. Der Fonds soll damit einen wesentlichen ...[+++]

Met het Solidariteitsfonds, dat na de verwoestende overstromingen van 2002 is opgezet en tot 2006 is gepland, moet de Europese Unie bij grote rampen of ernstige crisissituaties daadkrachtiger kunnen optreden. Het Fonds moet er dus wezenlijk toe bijdragen dat de Unie beter en doelgerichter handelt op gebieden waarop de burgers ingrijpen van de Europese Unie verwachten.


Durch engere Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten soll der Durchsetzung des Rechts mehr Nachdruck verliehen werden. Im Einzelfall sollen schnell wirksame Lösungen gefunden werden, damit die Kommission nicht jedes Mal ein Vertragsverletzungsverfahren in Gang setzen muss.

De strategie stelt voor de rechtshandhaving te versterken door nauwere samenwerking tussen de Commissie en de lidstaten, zodat snelle, doeltreffende oplossingen kunnen worden gevonden en er niet steeds een inbreukprocedure nodig is.


Der Vorschlag, der dem Rat Ende Februar 2003 vorgelegt wurde, zielt auf die EU-weite Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung der verschiedenen Rechte des geistigen Eigentums ab, womit der Bekämpfung von Nachahmung und Produktpiraterie mehr Wirkung verliehen werden soll.

Dit voorstel, dat eind februari 2003 bij de Raad is ingediend, moet leiden tot een harmonisering van de wetgeving van de lidstaten betreffende de naleving van de verschillende intellectuele-eigendomsrechten in heel de EU, zodat de strijd tegen namaak en piraterij efficiënter kan worden aangepakt.


Der Vorschlag sieht vor, dass Mobilfunkbetreiber (einschließlich Betreiber von virtuellen Mobilfunknetzen, die kein eigenes Netz besitzen) das Recht haben, die Netze anderer Betreiber in anderen Mitgliedstaaten zu regulierten Vorleistungspreisen zu nutzen, was einen Anreiz schaffen soll, damit mehr Betreiber auf dem Roamingmarkt ...[+++]

Het voorstel zou mobiele exploitanten (inclusief zogenoemde virtuele mobiele exploitanten, die geen eigen netwerk hebben) voorts het recht geven om netwerken van andere exploitanten in andere lidstaten te gebruiken tegen gereguleerde groothandelsprijzen, en zo meer exploitanten tot concurrentie op de roamingmarkt aanzetten.


w