Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « richtlinienentwurf zufolge » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Richtlinienentwurf zufolge werden Mindestanforderungen festgelegt, so dass die Mitgliedstaaten freie Hand haben, strengere Vorschriften zu erlassen.

De ontwerprichtlijn bevat minimumvoorschriften, zodat het de lidstaten vrijstaat strengere regels op te leggen.


Im Vergleich zu den geltenden Vorschriften werden dem Richtlinienentwurf zufolge zur Gewährleistung hoher Prüfstandards neue Anforderungen eingeführt, insbesondere für Prüfgeräte, die Fähigkeiten und die Ausbildung des Prüfpersonals sowie für die Überwachung der Prüfstellen. Auch die Anhänge mit den technischen Details der Prüfungen wurden aktualisiert.

In vergelijking met de thans bestaande regels worden in de ontwerprichtlijn ook nieuwe voor­schriften ingevoerd die moeten zorgen voor hoge controlenormen en die vooral betrekking hebben op testapparatuur, vaardigheden en opleiding van keuringspersoneel en toezicht op keuringscentra. Ook zijn de bijlagen met de technische keuringsdetails bijgewerkt.


Dem Richtlinienentwurf zufolge, der darauf abzielt, die Emissionen von Fahrzeugen allmählich und stufenweise in der Kraftfahrzeugsteuer zu berücksichtigen, soll Ende 2008 ein Viertel der Steuern auf den CO2-Emissionen basieren und im Jahr 2010 die Hälfte, weshalb aber machen wir dort Halt?

Volgens de ontwerprichtlijn, die de uitstoot van auto's geleidelijk en gedeeltelijk wil verrekenen in de motorrijtuigenbelasting, zou eind 2008 een kwart van de belasting gebaseerd moeten zijn op de CO2-uitstoot en in 2010 de helft, maar waarom stoppen we al op de helft?


Schätzungen der Kommission zufolge gäbe es im Straßenverkehr der Gemeinschaft jedes Jahr rund 7000 Verletzte und 600 Tote weniger, wenn die in diesem Richtlinienentwurf vorgeschlagenen Maßnahmen umgesetzt würden.

De Commissie schat dat jaarlijks zo’n 7 000 gewonden en 600 doden kunnen worden voorkomen als de maatregelen die worden voorgesteld in dit ontwerpwetgevingsinstrument worden toegepast.


Der Richtlinienentwurf enthält im Übrigen eine Gegenseitigkeitsklausel, der zufolge Mitgliedstaaten, die ihre Postmärkte komplett liberalisieren, für einen begrenzten Zeitraum (vom 1. Januar 2011 bis zum 31. Dezember 2012) die Erteilung von Genehmigungen an Postbetreiber, die in einem Mitgliedstaat tätig sind, verweigern können, wodurch der reservierte Bereich bis Ende 2012 erhalten bleibt.

Voorts bevat de tekst de wederkerigheidsclausule dat lidstaten die hun markt volledig openstellen, voor een beperkte tijd (van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012) de machtiging kunnen ontzeggen aan exploitanten van postdiensten, werkzaam in een lidstaat die zich de diensten tot eind 2012 blijft voorbehouden.


Der Kommission zufolge schafft der Richtlinienentwurf die Voraussetzungen für die schnellstmögliche Einführung eines europäischen Mautdienstes im gesamten gebührenpflichtigen Straßennetz der Gemeinschaft und die Gewährleistung der Interoperabilität der Mautsysteme innerhalb des Binnenmarktes.

Volgens de Commissie wordt met de ontwerprichtlijn de voorwaarde geschapen om op zo kort mogelijke termijn een Europese elektronische tolheffingsdienst voor het gehele wegennet in de Gemeenschap waarop tol wordt geheven, in te voeren en de interoperabiliteit van de tolheffingssystemen binnen de interne markt te garanderen.


Die Bestimmung nach Artikel 19 „Dienstleistungsaufträge, die aufgrund eines ausschließlichen Rechts vergeben werden“ des zur Prüfung vorliegenden Richtlinienentwurfs, der zufolge „diese Richtlinie nicht für Dienstleistungsaufträge gilt, die an eine Stelle vergeben werden, die ihrerseits Auftraggeber ist, aufgrund eines ausschließlichen Rechts, das diese Stelle gemäß veröffentlichter, mit dem EG-Vertrag übereinstimmender Rechts- oder Verwaltungsvorschriften innehat“, geändert durch Artikel 6 der Richtlinie 9250/EWG, muss auch für die Zuteilung von Liefer- und Bauaufträgen gelten.

De bepaling in artikel 19 "Op basis van een alleenrecht gegunde opdrachten voor diensten" van het onderhavige voorstel voor een richtlijn volgens welke "deze richtlijn niet van toepassing [is] op overheidsopdrachten voor diensten die worden gegund aan een instantie die zelf een aanbestedende dienst is op basis van een alleenrecht dat zij uit hoofde van bekendgemaakte wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen geniet, op voorwaarde dat deze bepalingen met het Verdrag verenigbaar zijn", gewijzigd door artikel 6 van richtlijn 92/50/EEG, zou moeten worden uitgebreid tot de gunning van werken en leveringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' richtlinienentwurf zufolge' ->

Date index: 2022-06-21
w