Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « land herrschenden besonderen umstände » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Schreiben vom 17. Dezember 2007 ersuchte die finnische Regierung um Genehmigung, aufgrund der in ihrem Land herrschenden besonderen klimatischen Bedingungen den Erzeugern in den Jahren 2007 bis 2010 Beihilfen für bestimmte, ausschließlich in Finnland erzeugte Sorten von Saatgut und Getreidesaatgut zu gewähren.

Bij brief van 17 december 2007 heeft de Finse overheid toestemming gevraagd om voor de jaren 2007-2010 steun te mogen verlenen aan landbouwers voor bepaalde hoeveelheden zaaizaad en zaaigraan van rassen die uitsluitend in Finland worden geproduceerd vanwege de specifieke klimaatomstandigheden aldaar.


Diese Probleme können durch die in dem Land herrschenden besonderen Umstände noch verschärft werden.

Het is mogelijk dat deze problemen nog versterkt worden door de speciale omstandigheden waarin het land verkeert.


5. fordert den Abschluss eines Übereinkommens über Kontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse, in dem die in einigen Bewerberländern während des Referenzzeitraums herrschenden besonderen Umstände, sowie die Auswirkungen der Wirtschaftskrise in Russland von 1998 und der folgenden Jahre auf die Baltischen Staaten voll und ganz berücksichtigt werden;

5. dringt aan op een akkoord over landbouwquota's, waarmee ten volle rekening wordt gehouden met de specifieke omstandigheden in sommige kandidaat-landen tijdens de referentieperioden, met inbegrip van de gevolgen van de Russische economische crisis in 1998 en volgende jaren voor de Baltische landen;


5. fordert den Abschluss eines Übereinkommens über Agrarquoten, in dem die in einigen Bewerberländern während des Referenzzeitraums herrschenden besonderen Umstände, sowie auch die Auswirkungen der Wirtschaftskrise in Rußland von 1998 und der folgenden Jahre auf die Baltischen Staaten voll und ganz berücksichtigt werden;

5. dringt aan op een akkoord over landbouwquota's, waarmee ten volle rekening wordt gehouden met de specifieke omstandigheden in sommige kandidaat-landen tijdens de referentieperioden, met inbegrip van de gevolgen van de Russische economische crisis in 1998 en volgende jaren voor de Baltische landen;


Der Hauptunterschied zwischen einer Ausweitung der Definition der ,besonderen Umstände' und einer Änderung des Anpassungspfades zwecks Berücksichtigung langwieriger Wachstumsschwächen besteht darin, dass bei einem Land, das den Referenzwert von 3 % überschreitet, im ersten Fall nicht das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit und damit auch nicht die damit verbundene verschärfte Überwachung in Gang gesetzt würde, was das Risiko, das Momentum für die notwendige Überwachung im richtigen Augenblick zu verlieren, bed ...[+++]

Het belangrijkste verschil tussen langere perioden van conjunctuurvertraging in aanmerking nemen via, enerzijds, een verruiming van de "bijzondere omstandigheden"-bepaling en, anderzijds, door middel van het aanpassingstraject, is dat in het eerste geval tegen de lidstaat die de 3-procentsnorm overschrijdt geen buitensporigtekortprocedure zou worden ingeleid en de betrokken lidstaat dus niet onder verscherpt toezicht zou komen te staan, wat het risico dat de dynamiek verloren gaat die wordt teweeggebracht wanneer op het juiste moment ...[+++]


Finnland darf aufgrund der im Land herrschenden besonderen klimatischen Bedingungen eine mit innerstaatlichen Mitteln finanzierte Lagerkostenausgleichsregelung einführen, die auf die Überhänge seines C-Zuckers beschränkt ist.

- Gelet op de specifieke klimatologische omstandigheden is het Finland toegestaan een nationaal gefinancierd vereveningsstelsel voor de opslagkosten in te voeren dat beperkt blijft tot de overdracht van C-suiker.


Ziel dieser Verordnung ist es, Finnland aufgrund der in diesem Lande herrschenden besonderen klimatischen Bedingungen weiterhin die Möglichkeit zu geben, vorbehaltlich der Genehmigung durch die Kommission Beihilfen für die Erzeugung von bestimmtem Saatgut zu gewähren.

Met deze verordening wordt beoogd Finland, wegens zijn specifieke klimatologische omstandigheden, de mogelijkheid te laten behouden om, onder voorbehoud van machtiging door de Commissie, steun te verlenen voor de productie van bepaalde zaden.


(8) Bei ANS, die in ein Verbindungsbüro des GSR eingewiesen werden, können auf begründete Entscheidung des Generaldirektors für Verwaltung und Protokoll die in diesem Artikel genannten Tagegelder durch eine Mietzulage ersetzt werden, falls dies durch die besonderen Umstände im Land der dienstlichen Verwendung gerechtfertigt ist.

8. Voor een GND bij een verbindingsbureau van het SGR kunnen de in dit artikel genoemde dagvergoeding en maandelijkse toelage bij een met redenen omkleed besluit van de voor administratie en protocol bevoegde directeur-generaal door een huisvestingsvergoeding worden vervangen, wanneer bijzondere omstandigheden in het land van aanstelling zulks rechtvaardigen.


Wenn die Umstände es erfordern und insbesondere zur Berücksichtigung der besonderen Anforderungen der Rechtsordnung des jeweiligen teilnehmenden Landes, können die zuständigen Behörden der teilnehmenden Länder diese Ermächtigung einschränken.

Indien de omstandigheden zulks vereisen, en met name om rekening te houden met de specifieke eisen van de rechtsorde van elk deelnemend land, kunnen de bevoegde autoriteiten in de deelnemende landen de bedoelde machtiging beperken.


Wegen der besonderen Umstände der Übertragung des Wfa-Vermögens steht dem Land diese Möglichkeit nicht offen.

Gezien het specifieke karakter van de overdracht van de Wfa-activa heeft de deelstaat die moeilijkheid niet.


w