Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu sei noch angemerkt » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in Erwägungsgrund 426 dargelegt, hatte die chinesische Regierung zwar zumindest zu einigen der erbetenen Informationen Zugang, weigerte sich aber, die Fragen in Anhang A zu beantworten. Dazu sei auch angemerkt, dass der Kommission aufgrund der Weigerung der chinesischen Regierung, Daten zu den Eigentumsverhältnissen vorzulegen, in zahlreichen Fällen nicht bekannt war, welche Banken sich in Staatseigentum befinden und welche nicht.

Zoals in bovenstaande overweging 426 is uitgelegd, had de GOC toegang tot ten minste een deel van de gevraagde informatie, maar weigerde zij om antwoorden te verstrekken op vragen in aanhangsel A. In dit verband zij tevens opgemerkt dat, aangezien de GOC weigerde om gegevens over eigendom te verstrekken, de Commissie van veel banken niet wist of ze al dan niet eigendom van de overheid waren.


Dazu sei noch angemerkt, dass der Umstand, dass sich die Europäischen Schulen einen Kodex für gute Verwaltungspraxis gegeben haben – was übrigens auch für die Exekutive gilt – nicht unbedingt eine Garantie dafür darstellt, dass man sich nun einer echten Dienstleistungskultur befleißigt!

Het feit dat de Europese scholen een code van goed administratief gedrag hebben aangenomen lijkt, net als in het geval van de Commissie, op zich niet voldoende om te garanderen dat er een echte cultuur van dienstverlening ontstaat!


Dazu sei angemerkt, dass der Antragsteller behauptet hatte, der Markt für Landnutzungsrechte in China sei insgesamt verzerrt und sowohl staatseigene als auch privatwirtschaftliche Hersteller von OBS hätten Landnutzungsrechte zu einem geringeren als dem angemessenen Entgelt erhalten.

In dit verband zij opgemerkt dat de klager stelde dat de gehele markt voor grondgebruiksrechten verstoord was en dat zowel OBS-producerende staatsondernemingen als particuliere OBS-producenten grondgebruiksrechten hebben ontvangen voor een ontoereikende prijs.


Dazu sei angemerkt, dass in dem Urteil nicht auf MWB-Anträge von ausführenden Herstellern, die im Untersuchungszeitraum keine Ausfuhren getätigt haben, eingegangen wird und es daher in diesem Zusammenhang nicht maßgeblich ist.

Het arrest gaat echter niet in op de situatie van BMO-aanvragen van producenten-exporteurs die niet uitvoerden in het onderzoektijdvak en is derhalve niet relevant voor deze zaak.


Dazu sei angemerkt, dass die chinesische Regierung nur sehr spärliche Informationen über die Eigentumsstruktur im Bankensektor übermittelte und behauptete, ihr stünden diese Informationen nicht zur Verfügung, obwohl alle Banken nach Artikel 24 des Gesetzes über Geschäftsbanken (Commercial Banking Law) verpflichtet sind, der chinesischen Bankenaufsichtskommission, eine vom Staatsrat zugelassene staatliche Agentur, diesbezügliche Informationen vorzulegen.

In dit verband zij opgemerkt dat de GOC slechts zeer beperkte informatie over eigendomsstructuur binnen de banksector heeft verstrekt, waarbij zij aanvoerde dat zij niet over dergelijke informatie beschikte, hoewel alle banken krachtens artikel 24 van de wet inzake handelsbanken verplicht zijn om dergelijke informatie te rapporteren aan de Regelgevende Commissie voor het bankwezen in de VRC, een door de Raad van State geautoriseerd staatsagentschap.


Hierzu sei noch angemerkt, dass bei dem ähnlichen, in der Ausgangsuntersuchung tatsächlich erlebten Szenario im Hinblick auf die Preise und Preisunterschiede von chinesischen und indonesischen Ausführern, die indonesischen Ausführer erhebliche Mengen in die EU ausführten.

Hieraan moet worden toegevoegd dat de Indonesische exporteurs grote hoeveelheden naar de Europese Unie uitvoerden toen er bij het oorspronkelijke onderzoek sprake was van een soortgelijk scenario inzake prijspeil en prijsverschillen tussen Chinese en Indonesische exporteurs.


In diesem Zusammenhang sei noch angemerkt, dass über den Zeitraum der letzten 20 Jahre betrachtet, die Leiharbeit die Art atypisches Beschäftigungsverhältnis ist, das sich am stärksten ausgebreitet hat.

Daar wil ik aan toevoegen dat uitzendarbeid de snelst gegroeide atypische arbeidsrelatie is.


Es sei noch angemerkt, dass der Vorschlag der Präsidentschaft hinsichtlich einer koordinierten Reaktion auf die wirtschaftliche Situation in Europa von den Wirtschafts- und Finanzministern sowie den Zentralbankpräsidenten bei einem informellen Treffen am 12. und 13. September in Nizza gutgeheißen wurde.

De ministers van Economie en Financiën en de presidenten van de centrale banken hebben 12 en 13 september tijdens een informele bijeenkomst het voorstel van het voorzitterschap voor een gecoördineerde aanpak voor de economische situatie in Europa goedgekeurd.


Es sei noch angemerkt, dass der Vorschlag der Präsidentschaft hinsichtlich einer koordinierten Reaktion auf die wirtschaftliche Situation in Europa von den Wirtschafts- und Finanzministern sowie den Zentralbankpräsidenten bei einem informellen Treffen am 12. und 13. September in Nizza gutgeheißen wurde.

De ministers van Economie en Financiën en de presidenten van de centrale banken hebben 12 en 13 september tijdens een informele bijeenkomst het voorstel van het voorzitterschap voor een gecoördineerde aanpak voor de economische situatie in Europa goedgekeurd.


Schließlich sei noch angemerkt, dass die Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ überarbeitet werden soll, sodass die allgemeinen Grundsätze für den Schutz von Minderjährigen und der menschlichen Würde dann auch auf audiovisuelle Inhalte angewendet werden, die über Abrufdienste verbreitet werden.

Tot slot zij opgemerkt dat de richtlijn "Televisie zonder grenzen" zal worden herzien om ervoor te zorgen dat de algemene principes inzake bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid ook van toepassing zullen zijn op audiovisuele content die via diensten op aanvraag verspreid wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu sei noch angemerkt' ->

Date index: 2025-03-26
w