Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter
Ausschuss gegen Folter
Delikt
Feuerwaffen-Protokoll
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Holocaust
Lasertherapie gegen Hautkrankheiten einsetzen
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Suchtstoffübereinkommen 1988
VN-Ausschuss gegen Folter
Verbrechen
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Vergehen
Verletzung des EU-Rechts
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
Verletzung des Rechts der Europäischen Union
Verstoß gegen EG-Vertrag
Verstoß gegen EU-Recht
Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht
Verstoß gegen das Gesetz
Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union
Verstoß gegen das Völkerrecht
Vorschriftswidrigkeit
Völkermord
Zuwiderhandlung

Vertaling van "dass rigoros gegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


Suchtstoffübereinkommen 1988 | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtgiften und psychotropen Stoffen | Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen

Verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen | Verdrag van Wenen


Feuerwaffen-Protokoll | Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität

Protocol tegen de illegale vervaardiging van en handel in vuurwapens, hun onderdelen, componenten en munitie, tot aanvulling van het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad | VN-Vuurwapenprotocol | Vuurwapenprotocol | Vuurwapenprotocol van de Verenigde Naties


Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter

Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]


Maßnahmen gegen Verstöße gegen die Lebensmittelsicherheit treffen

actie ondernemen inzake inbreuken op de voedselveiligheid


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]


Lasertherapie gegen Hautkrankheiten einsetzen

lasertherapie gebruiken voor huidaandoeningen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieses Umfrageergebnis sendet ein starkes Signal an die europäischen Staats- und Regierungschefs, im Interesse eines nachhaltigen wirtschaftlichen Aufschwungs rigoros gegen den Klimawandel vorzugehen.

Deze peiling zou de EU-leiders ertoe moeten aanzetten doortastende klimaatmaatregelen te nemen met het oog op een duurzaam economisch herstel.


10. fordert die ägyptischen Behörden nachdrücklich auf, die Straffreiheit zu beenden und rigoros gegen Vergewaltigung, sexuelle Nötigung und alle Arten von Diskriminierung aufgrund des Geschlechts vorzugehen;

10. verzoekt de Egyptische overheid met klem een eind aan de straffeloosheid te maken en drastische maatregelen te nemen om verkrachtingen, seksuele intimidatie en alle vormen van genderdiscriminatie een halt toe te roepen;


H. in der Erwägung, dass in der belarussischen Verfassung zwar das Recht auf freie Meinungsäußerung verankert ist, die Pressefreiheit in Belarus aber weiterhin stark eingeschränkt ist, unabhängige Medien andauernden Schikanen ausgesetzt sind und kritische Stimmen unter Zwang zum Schweigen gebracht werden; in der Erwägung, dass rigoros gegen Medienberichte über friedliche Kundgebungen gegen Präsident Lukaschenka und über die sich verschlechternde wirtschaftliche Lage vorgegangen wird; in der Erwägung, dass Kritik an der Regierung und am Präsidenten eine strafbare Handlung darstellt;

H overwegende dat, niettegenstaande het feit dat de Belarussische grondwet de vrijheid van meningsuiting garandeert, het niveau van persvrijheid zeer beperkt blijft en onafhankelijke media voortdurend geconfronteerd worden met pesterijen en kritische stemmen agressief het zwijgen wordt opgelegd; overwegende dat berichtgeving over vreedzame demonstraties tegen president Loekasjenko en rapportages over de verslechterende economische situatie de kop in werden gedrukt; overwegende dat kritiek op de regering en de president als een strafbaar feit beschouwd wordt;


14. fordert die Staatsorgane Malis auf, rigoros gegen alle Formen mit Mafia-Methoden betriebenen Schmuggels vorzugehen;

14. dringt er bij de Malinese autoriteiten op aan krachtig tegen alle maffieuze praktijken op te treden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
betont, dass die EU ungeachtet der politischen Konsequenzen für die Beziehungen zwischen der EU und Belarus, nachdem man dort nach den Präsidentschaftswahlen rigoros gegen die Opposition vorgegangen ist, ihre Unterstützung für die belarussische Zivilgesellschaft intensivieren muss, auch in Form von Erleichterungen bei der Visumvergabe;

benadrukt dat de EU, ondanks de politieke impact van de repressie jegens de oppositie sinds de verkiezingen op de betrekkingen tussen de EU en Belarus, haar steun aan het Belarussische maatschappelijke middenveld moet vergroten, onder meer door de verlening van visa te vereenvoudigen;


13. betont, dass die EU ungeachtet der politischen Konsequenzen für die Beziehungen zwischen der EU und Belarus, nachdem man dort nach den Präsidentschaftswahlen rigoros gegen die Opposition vorgegangen ist, ihre Unterstützung für die belarussische Zivilgesellschaft intensivieren muss, auch in Form von Erleichterungen bei der Visumvergabe;

13. benadrukt dat de EU, ondanks de politieke impact van de repressie jegens de oppositie sinds de verkiezingen op de betrekkingen tussen de EU en Belarus, haar steun aan het Belarussische maatschappelijke middenveld moet vergroten, onder meer door de verlening van visa te vereenvoudigen;


Daher ist ein Vorgehen auf EU-Ebene erforderlich, durch das in allen Mitgliedstaaten der politische Wille gestärkt wird, rigoros gegen Korruption vorzugehen.

Daarom zijn er op EU-niveau en in alle EU-lidstaten maatregelen nodig ter versterking van de politieke wil om corruptie met kracht aan te pakken.


Ich bin Ihnen dankbar dafür, dass Sie die Vorstellung verstehen, dass man für das europäische Aufbauwerk und zugleich rigoros gegen ein hastiges kommerzielles und finanzielles Vorpreschen sein kann, und gegen den damit einhergehenden weit verbreiteten Wettbewerb, den wir das liberale Europa nennen.

Ik ben u er dankbaar voor dat u begrip hebt gehad voor de gedachte dat iemand voorstander kan zijn van de Europese integratie, maar tegelijkertijd fel gekant is tegen Europa’s mercantiele en financiële vlucht naar voren en tegen de wijdverbreide concurrentie die daarmee gepaard gaat: dat wat wij het liberale Europa noemen.


Sie haben insbesondere beschlossen, Verstöße gegen die Binnenmarkt- bzw. Wettbewerbsvorschriften beim Pipelinezugang von norwegischem Erdgas rigoros zu verfolgen.

Zij besloten in het bijzonder om alle schendingen van de concurrentie- en/of interne-marktregels betreffende de toegang van Noors gas tot de pijpleidingen krachtdadig te vervolgen.


Gegen den zunehmenden Frauen- und Kinderhandel in einigen Ländern muss rigoros vorgegangen werden.

Het groeiende probleem van de handel in vrouwen en kinderen in sommige landen maakt krachtdadig optreden nodig.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass rigoros gegen' ->

Date index: 2021-02-04
w