Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass ich nicht eher hier sein konnte " (Duits → Nederlands) :

Im Gegensatz dazu dürfte der Bau einer nicht mautpflichtigen Straße in einer ländlichen Region für private Investoren nicht besonders interessant sein und folglich eher für eine Finanzierung über die europäischen Struktur- und Investitionsfonds (ESIF) in Betracht kommen.

De aanleg van een weg zonder tolheffing in een plattelandsgebied zal wellicht geen particuliere investeerders aanspreken en kan daarom beter via de Europese structuur- en investeringsfondsen worden gefinancierd.


– (EN) Herr Präsident! Es tut mir leid, dass ich nicht eher hier sein konnte, daran ist Air France schuld.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het spijt me dat ik hier niet eerder kon zijn.


Ich möchte Ihnen sagen, dass der Berichterstatter, mein Kollege Gay Mitchell, heute nicht hier sein konnte, da er letzte Nacht in Irland war, um ein von ihm verfasstes Buch zu lancieren.

Ik wil graag zeggen dat de rapporteur, mijn collega de heer Gay Mitchell, hier niet aanwezig kon zijn, omdat hij gisteravond in Ierland was voor de presentatie van een door hem geschreven boek.


Ich möchte Ihnen sagen, dass der Berichterstatter, mein Kollege Gay Mitchell, heute nicht hier sein konnte, da er letzte Nacht in Irland war, um ein von ihm verfasstes Buch zu lancieren.

Ik wil graag zeggen dat de rapporteur, mijn collega de heer Gay Mitchell, hier niet aanwezig kon zijn, omdat hij gisteravond in Ierland was voor de presentatie van een door hem geschreven boek.


Nach ihrer Ansicht zeigt der Wortlaut der Richtlinie, dass der Unionsgesetzgeber einen Hinweis gegeben hat, der deutlicher nicht sein könnte, dass Personen, die die Merkmale der sexuellen Ausrichtung teilen, in der Tat Mitglieder einer bestimmten sozialen Gruppe sein können.

Volgens haar blijkt uit de bewoordingen van de richtlijn dat de Uniewetgever op niet mis te verstane wijze heeft willen aangeven dat personen die seksuele gerichtheid als kenmerk delen inderdaad tot een specifieke sociale groep kunnen behoren.


Das Fehlen eines EU-Rechtsrahmens für die Rückversicherung hatte dazu geführt, dass die Rückversicherungsunternehmen in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlichen Aufsichtsvorschriften unterlagen und von gleichen Wettbewerbsbedingungen nicht die Rede sein konnte.

Door het ontbreken van een EU-regelgevingskader voor herverzekeringen liep de mate van toezicht op herverzekeraars van EU-lidstaat tot EU-lidstaat sterk uiteen en was er geen sprake van een gelijk speelveld.


Zunächst möchte ich mich bei Herrn Skinner und den anderen Abgeordneten entschuldigen, dass ich aufgrund eines Staus und einer Sitzung des Rates „Wettbewerbsfähigkeit“ in Luxemburg nicht pünktlich hier sein konnte.

Ik moest in Luxemburg een Raadsvergadering over concurrentie bijwonen en werd bovendien opgehouden door het verkeer.


Zunächst möchte ich mich bei Herrn Skinner und den anderen Abgeordneten entschuldigen, dass ich aufgrund eines Staus und einer Sitzung des Rates „Wettbewerbsfähigkeit“ in Luxemburg nicht pünktlich hier sein konnte.

Ik moest in Luxemburg een Raadsvergadering over concurrentie bijwonen en werd bovendien opgehouden door het verkeer.


Schließlich hält es die Generalanwältin auch nicht für unangemessen, wenn unter bestimmten Umständen der Spieler selbst in irgendeinem Umfang zur Zahlung einer Ausbildungsentschädigung verpflichtet sein könnte, sofern sich der Betrag dann ausschließlich nach den Kosten für seine individuelle Ausbildung berechne, ohne dass ...[+++]

Tot slot vindt de advocaat-generaal het niet onredelijk dat de speler in opleiding onder bepaalde omstandigheden gehouden kan zijn een deel van de vergoeding zelf te betalen, mits die vergoeding – in een dergelijk geval – wordt berekend op basis van de individuele kosten van zijn opleiding, en niet het totaal van de opleidingskosten van de club.


Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf die Grundrechte — Der Rat hat geprüft, ob eine unterschiedliche Umsetzung des Rahmenbeschlusses in diesem Punkt zu einer Diskriminierung von aufgrund eines Europäischen Haftbefehls verhafteten Personen führen könnte, je nachdem, ob der Richter im Vollstreckungsstaat die Übereinstimmung des Europäischen Haftbefehls mit den Grundrechten prüfen muss oder ...[+++]

een aanvullende weigeringsgrond op basis van grondrechten - de Raad heeft onderzocht of verschillen in de uitvoering van het kaderbesluit op dit punt zouden kunnen leiden tot discriminatie tussen personen die zijn gearresteerd op basis van een Europees arrestatiebevel, afhankelijk van het feit of de rechter van de uitvoerende staat al dan niet moet naga ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass ich nicht eher hier sein konnte' ->

Date index: 2024-12-05
w