Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass rückführungspolitik nicht isoliert gesehen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Damals stellte die ALDE-Fraktion fest, dass die Rückführungspolitik nicht isoliert gesehen werden könne, sondern als integraler Bestandteil – und notwendiger Teil – eines Gesamtpakets zur Migration betrachtet werden müsse, und das stimmt immer noch.

Destijds zei de ALDE-Fractie dat het terugkeerbeleid niet op zich kon worden beschouwd maar als integraal onderdeel – noodzakelijk onderdeel – van een totaal migratiepakket moest worden gezien, en dat is nog altijd zo.


Diese Schwellenwerte dürfen 50 % des Umsatzes oder des Fahrgastanteils aus der Beförderung aller Fahrgäste gemäß Schätzung für den von der Entscheidung der Regulierungsstelle abgedeckten Gesamtzeitraum nicht überschreiten, damit der Verkehrsdienst als grenzüberschreitender Verkehrsdienst eingestuft werden kann, und dürfen nicht isoliert angewendet werden.

Om een dienst als internationale dienst aan te merken, mogen deze drempels niet hoger liggen dan 50 % van het volume of de omzet die door het vervoer van alle passagiers wordt gegenereerd, zoals geraamd voor de hele periode waarop het besluit van de toezichthoudende instantie van toepassing is, en deze drempels mogen niet worden gebruikt zonder tegelijkertijd andere elementen in aanmerking te nemen.


Die Korruptionsbekämpfung darf nicht isoliert betrachtet werden, sondern muss in die Entwicklungs- und Armutsbekämpfungsstrategien sowie in die Unterstützung demokratischer Governance-Prozesse integriert werden.

Corruptiebestrijding moet dus niet als een doelstelling op zich worden beschouwd maar worden geïntegreerd in de strategieën voor ontwikkeling en armoedebestrijding en in de steun voor democratisch bestuur.


In Anbetracht all dieser Initiativen liegt es auf der Hand, dass der vorliegende Vorschlag für einen Rahmenbeschluss zur Verfügbarkeit von Informationen nicht isoliert geprüft werden sollte, sondern dass auch andere Konzepte für den Austausch strafverfolgungsrelevanter Informationen berücksichtigt werden sollten.

Gezien al deze initiatieven moet dit voorstel voor een kaderbesluit inzake beschikbaarheid niet als enige worden besproken, maar moeten ook andere benaderingen van de uitwisseling van wetshandhavingsinformatie in overweging worden genomen.


Die Ereignisse der letzten Monate auf den Fidschi-Inseln dürfen nicht isoliert gesehen werden. Es geht um mehr als einen verrückt gewordenen rassistischen Geschäftsmann, um mehr als eine illoyale Armee, um mehr als die Interessen der Holzindustrie und um mehr als Politiker, die akzeptieren, dass das demokratisch zustande gekommene Grundgesetz außer Kraft gesetzt wird.

Het gaat om meer dan een dolgeworden racistische zakenman, om meer dan een deloyaal leger, om meer dan het belang van de houtexploitanten en om meer dan politici die accepteren dat de democratisch vastgestelde grondwet buiten werking wordt gesteld.


Die Ereignisse der letzten Monate auf den Fidschi-Inseln dürfen nicht isoliert gesehen werden. Es geht um mehr als einen verrückt gewordenen rassistischen Geschäftsmann, um mehr als eine illoyale Armee, um mehr als die Interessen der Holzindustrie und um mehr als Politiker, die akzeptieren, dass das demokratisch zustande gekommene Grundgesetz außer Kraft gesetzt wird.

Het gaat om meer dan een dolgeworden racistische zakenman, om meer dan een deloyaal leger, om meer dan het belang van de houtexploitanten en om meer dan politici die accepteren dat de democratisch vastgestelde grondwet buiten werking wordt gesteld.


Gleichzeitig sollten wir berücksichtigen, daß die durchzuführende Liberalisierung nicht isoliert gesehen werden darf.

Bovendien mag liberalisering geen geïsoleerd verschijnsel zijn.


Gleichzeitig sollten wir berücksichtigen, daß die durchzuführende Liberalisierung nicht isoliert gesehen werden darf.

Bovendien mag liberalisering geen geïsoleerd verschijnsel zijn.


So gesehen dürfen die Tätigkeit der Agentur und ihre konkrete im Jahr 2001 spürbare Wirksamkeit nicht isoliert betrachtet werden sondern müssen vielmehr im politischen, sozialen und wirtschaftlichen Umfeld der Region gesehen werden, in der sie tätig ist, sowie unter Einbeziehung des massiven Engagements der EU wie auch der internationalen Gemeinschaft in der Bundesrepublik Jugoslawien.

In dit opzicht staan het werk van het Bureau en het effect ervan in 2001 niet op zichzelf: ze moeten worden bezien in de politieke, maatschappelijke en economische context van de regio waarin het Bureau opereert, en in het perspectief van een veelomvattende communautaire en internationale verbintenis in de Federale Republiek van Joegoslavië.


Die Richtlinie darf daher nicht isoliert ausgelegt werden, sondern es muß geprüft werden, ob die streitigen Erfordernisse gegen die genannten Vertragsbestimmungen verstoßen; das Ergebnis dieser Prüfung ist bei der Auslegung der Richtlinie heranzuziehen" (Kommission gegen Französische Republik, Rechtssache C 220/83, EuGH 4.12.1986).

Men dient de richtlijn dus niet geïsoleerd uit te leggen, maar te onderzoeken of de betrokken vereisten in strijd zijn met de voornoemde Verdragsbepalingen, en de uitkomst van dit onderzoek toe te passen bij de uitlegging van de richtlijn" (Zaak C-220/83 Commissie/Franse Republiek, Jurispr., 1986, blz. 3663).


w