Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Der

Vertaling van "dass deutschen rechtsvorschriften nicht als beispiel dienen können " (Duits → Nederlands) :

Der [ .] Präsident der Kommission für Glücksspiele fügt hinzu, dass die deutschen Rechtsvorschriften nicht als Beispiel dienen können.

De [.] voorzitter van de Kansspelcommissie, voegt daaraan toe dat de Duitse wetgeving niet als voorbeeld mag worden genomen.


Selbst dort, wo Länder Anstrengungen zur Eindämmung dieser Produktion unternommen haben (zum Beispiel in Form neuer Gesetze), haben diese Schwierigkeiten, die betreffenden Branchen, die ihre Produktion innerhalb kürzester Zeit umstellen können, zu kontrollieren; zudem kann bisweilen auf lokaler Ebene die Durchsetzung der geltenden Rechtsvorschriften nicht im ...[+++]erforderlichen Maße geleistet werden.

Zelfs wanneer landen inspanningen hebben gedaan (zoals nieuwe wetgeving) om de illegale productie in te dammen, is het voor hen moeilijk greep te krijgen op de betrokken industrieën die snel op andere producten kunnen overschakelen en waar sprake kan zijn van gebrekkig toezicht op de naleving op lokaal niveau.


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Juli 2013 geht hervor, dass die Gesetzgeber die transversale Kohärenz der Regeln zur Gewährleistung des Schutzes der Nutzer von Finanzprodukten und -dienstleistungen stärken wollte: « Die Bestimmungen zur Stärkung der transversalen Kohärenz in den Rechtsvorschriften betreffen in erster Linie die Wohlverhaltensregeln, die für Versicherungsunternehmen und -vermittler und die Bank- und Investmentdienstleistungsmakler gelten sowie in zweiter Linie das ausdrückliche Erford ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeringsproducten staat ni ...[+++]


Schließlich können sie nicht freigestellt werden, wenn Rechtsvorschriften speziell auf kleine Unternehmen wie „Briefkastenfirmen“ abgestimmt sind, die der Umgehung von Rechtsvorschriften in Bereichen wie Dienstleistungen und Wettbewerb dienen[12].

Tot slot kunnen zij ook niet worden vrijgesteld als de wetgeving specifiek gericht is op kleine ondernemingen zoals brievenbusfirma's[12] die de wetgeving inzake diensten en concurrentie omzeilen. Als micro-ondernemingen niet kunnen worden vrijgesteld, moeten de analyse en de redenen in de effectbeoordeling worden toegelicht.


Ich glaube, dass die rumänischen Rechtsvorschriften in diesem Bereich als Beispiel guter Praxis dienen können und als Maßstab, wann auch immer es um die Rechte von Minderheiten und den Gebrauch ihrer Sprachen geht.

Ik ben van mening dat de Roemeense wetgeving op dit gebied als een goed praktijkmodel kan dienen en als voorbeeld als het gaat om rechten van minderheden en het gebruik van hun talen.


Eine der Aufgaben des Instituts wird die Beseitigung von Geschlechterstereotypen durch die Verbreitung von Informationen über die nicht-stereotype Rollenverteilung zwischen Mann und Frau einschließlich liberaler Beispiele, die als Vorbild dienen können, sein.

Een van de taken van het toekomstige Instituut is het bestrijden van genderstereotypen door het verspreiden van informatie over niet-stereotype genderrollen en het aanreiken van liberale voorbeelden die moeten worden nagevolgd.


Selbst dort, wo Länder Anstrengungen zur Eindämmung dieser Produktion unternommen haben (zum Beispiel in Form neuer Gesetze), haben diese Schwierigkeiten, die betreffenden Branchen, die ihre Produktion innerhalb kürzester Zeit umstellen können, zu kontrollieren; zudem kann bisweilen auf lokaler Ebene die Durchsetzung der geltenden Rechtsvorschriften nicht im ...[+++]erforderlichen Maße geleistet werden.

Zelfs wanneer landen inspanningen hebben gedaan (zoals nieuwe wetgeving) om de illegale productie in te dammen, is het voor hen moeilijk greep te krijgen op de betrokken industrieën die snel op andere producten kunnen overschakelen en waar sprake kan zijn van gebrekkig toezicht op de naleving op lokaal niveau.


(4d) Es gibt keine Rangfolge in der Bedeutung der verschiedenen Formen der Diskriminierung, die alle gleichermaßen untragbar sind und nun zusammen bekämpft werden sollten. Mit dem Programm wird nicht nur angestrebt, vorbildliche Verfahren bei den Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft auszutauschen und zu entwickeln, sondern auch neue Maßnahmen und Politiken zur Bekämpfung der Diskriminierung zu entwerfen und neue innov ...[+++]

(4 quinquies) overwegende dat er geen hiërarchie van belangrijkheid bestaat tussen de verschillende vormen van discriminatie, die alle evenzeer verwerpelijk zijn en die nu alle tegelijk moeten worden bestreden; overwegende dat het programma niet alleen is bedoeld om goede praktijken in de lidstaten en communautaire programma's uit te wisselen en te ontwikkelen, maar ook om nieuwe praktijken en beleidsvormen ter bestrijding van discriminatie te ontwikkelen en nieuwe en innovatieve projecten te steunen die als voorbee ...[+++]


Als typische Beispiele können auch noch folgende Passagen zitiert werden: "Würden etwa europäische Einrichtungen und Organe den Unions-Vertrag in einer Weise handhaben oder fortbilden, die von dem Vertrag, wie er dem deutschen Zustimmungsgesetz zugrunde liegt, nicht mehr gedeckt wäre, so wären die daraus ...[+++]

Als typisch voorbeeld kunnen bovendien nog de volgende passages worden vermeld: Indien Europese organen en instellingen het EU-Verdrag op een wijze toepassen of uitbreiden die niet meer wordt gedekt door het Verdrag dat aan het Duitse Zustimmungsgesetz ten grondslag ligt, dan zijn de daaruit voortvloeiende wettelijke bepalingen op het Duitse grondgebied niet rechtsgeldig.


Im Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik können die in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft auf dem Gebiet der Agrarstatistik gestellten Anforderungen nicht sofort erfuellt werden, weil in diesem Gebiet erhebliche Umstellungen und Anpassungen erforderlich sind.

Overwegende dat op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek niet onmiddellijk aan de in de communautaire wetgeving op het gebied van de landbouwstatistiek gestelde eisen kan worden voldaan, omdat op genoemd grondgebied aanzienlijke omschakelingen en aanpassingen noodzakelijk zijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass deutschen rechtsvorschriften nicht als beispiel dienen können' ->

Date index: 2024-03-29
w