Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FFG
Filmförderungsgesetz
Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens
Jugoslawien
Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft
Versicherungskasse des ehemaligen Personals in Afrika

Vertaling van " ehemaligen deutschen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

speciale vertegenwoordiger van de EU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | SVEU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über die Beteiligung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation ALTHEA)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de deelname van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie ALTHEA)


Versicherungskasse des ehemaligen Personals in Afrika

Verzekeringskas voor het gewezen personeel van Afrika


Jugoslawien [ Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens ]

Joegoslavië [ grondgebied van het Voormalige Joegoslavië ]


Filmförderungsgesetz | Gesetz über Maßnahmen zur Förderung des deutschen Films | FFG [Abbr.]

wet inzake de bevordering van de filmindustrie


Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft

Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ii) Artikel 27 Absatz 5 und Artikel 28 Absatz 2 des Abkommens über soziale Sicherheit vom 8. Dezember 1990 (Beibehaltung der Berechtigung zu einer Rente, die gemäß dem zwischen der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik und Polen 1957 abgeschlossenen Abkommen ausgezahlt wird; Anrechnung von Versicherungszeiten, die von polnischen Arbeitnehmern im Rahmen des 1988 zwischen der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik und Polen abgeschlossenen Abkommens zurückgelegt wurden).

(ii) Artikel 27, lid 5, en artikel 28, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 december 1990 (handhaving van het recht op een pensioen uitbetaald op basis van het verdrag dat in 1957 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen; samentelling van tijdvakken van verzekering door Poolse werknemers krachtens het verdrag dat in 1988 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen).


(b) Artikel 27 Absatz 5 und Artikel 28 Absatz 2 des Abkommens über soziale Sicherheit vom 8. Dezember 1990 (Weitergeltung des zwischen der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik und Polen abgeschlossenen Abkommens; Anrechnung von Versicherungszeiten, die von polnischen Arbeitnehmern im Rahmen des 1988 zwischen der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik und Polen abgeschlossenen Abkommens zurückgelegt wurden).

(b) Artikel 27, lid 5, en artikel 28, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 december 1990 (handhaving van het recht op een pensioen uitbetaald op basis van het verdrag dat in 1957 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen; samentelling van tijdvakken van verzekering door Poolse werknemers krachtens het verdrag dat in 1988 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen).


ii) Artikel 27 Absatz 5 und Artikel 28 Absatz 2 des Abkommens über soziale Sicherheit vom 8. Dezember 1990 (Beibehaltung der Berechtigung zu einer Rente, die gemäß dem zwischen der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik und Polen 1957 abgeschlossenen Abkommen ausgezahlt wird; Anrechnung von Versicherungszeiten, die von polnischen Arbeitnehmern im Rahmen des 1988 zwischen der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik und Polen abgeschlossenen Abkommens zurückgelegt wurden).

(ii) Artikel 27, lid 5, en artikel 28, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 december 1990 (handhaving van het recht op een pensioen uitbetaald op basis van het verdrag dat in 1957 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen; samentelling van tijdvakken van verzekering door Poolse werknemers krachtens het verdrag dat in 1988 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen).


Eine wichtige und gleichermaßen eindrucksvolle Entscheidung, an der ich im weiteren Sinne beteiligt war, war die mit der deutschen Einheit verbundene Vereinigung der Rentenversicherung der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik mit der der Bundesrepublik Deutschland.

Een belangrijke en ingrijpende beslissing waarbij ik in bredere zin was betrokken, was de samenvoeging van de pensioenverzekering van de voormalige Duitse Democratische Republiek met die van de Bondsrepubliek Duitsland in het kader van de Duitse hereniging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieselben Bestimmungen gelten für auf dem Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik erworbene Ausbildungsnachweise des Facharztes, sofern sie eine Ausbildung abschließen, die vor dem 3. April 1992 begonnen wurde, und sie das Recht auf die Ausübung der beruflichen Tätigkeiten im gesamten Gebiet Deutschlands unter denselben Voraussetzungen verleihen wie die in Anhang V Ziffer 5.1.5 aufgeführten Ausbildungsnachweise, die von den zuständigen deutschen Behörden ausgestellt werden.

Dezelfde bepalingen zijn van toepassing op de op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek verworven opleidingstitels van specialist, wanneer deze de afsluiting zijn van een opleiding waarmee vóór 3 april 1992 werd begonnen, en het recht verlenen om de betrokken beroepswerkzaamheden op het gehele Duitse grondgebied onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de door de bevoegde Duitse instanties afgegeven opleidingstitels als bedoeld in bijlage V, punt 5.1.5, uit te oefenen.


Der Gemischte Ausschuß nahm den vom ehemaligen deutschen Schengen-Vorsitz erstellten Jahresbericht 1998 über die Anwendung des Schengener Durchführungsübereinkommens zur Kenntnis.

Het Gemengd Comité nam akte van het jaarverslag 1998 inzake de toepassing van de Schengenuitvoeringsovereenkomst, dat is opgesteld door het vroegere Duitse Schengenvoorzitterschap.


Der Europäische Rat dankte dem ehemaligen deutschen Bundeskanzler Helmut Kohl für seinen herausragenden Beitrag zur Entwicklung der Europäischen Union und beschloß, ihm den Titel "Ehrenbürger Europas" zu verleihen.

De Europese Raad gaf uitdrukking aan zijn dankbaarheid jegens de voormalige Bondskanselier van Duitsland, Helmuth Kohl, voor zijn eminente bijdrage aan de ontwikkeling van de Europese Unie, en heeft besloten hem de titel "Ereburger van Europa" te verlenen.


Mit dieser Änderung, die unter die Vereinbarung über das Preispaket 1997/98 fällt, soll die auf dem Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik geltende Abweichung betreffend die vorläufige (und nicht endgültige) Zuteilung der Referenzmenge um zwei Jahre verlängert werden.

Met deze wijziging, die valt onder de overeenkomst over het prijspakket 1997/1998, wordt de afwijking betreffende het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek inzake de voorlopige (en niet definitieve) toewijzing van de referentiehoeveelheid met twee jaar verlengd.


Gestützt auf eine Beschwerde und auf Informationen der deutschen Regierung stellte die Kommission fest, daß die Werkstoff-Union etwa 63 Mio. DM (ca. 32 MECU) für eine Investition in eine neue Anlage zur Erzeugung von Eisen- und Nichteisen-Produkten in der ehemaligen DDR erhalten hat.

Op basis van een klacht en aan de hand van door de Duitse autoriteiten verstrekte informatie heeft de Commissie vastgesteld dat Werkstoff-Union ongeveer 63 DM (+/- 32 miljoen ECU) heeft ontvangen om te investeren in een volledig nieuwe faciliteit voor de produktie van ijzerhoudende en niet-ijzerhoudende produkten in de voormalige DDR.


Die staatlichen Beihilfen werden im Rahmen allgemeiner regionaler Investitionsbeihilferegelungen, deren Anwendung auf die Stahlindustrie in der ehemaligen DDR von der Kommission bereits genehmigt wurde, gewährt, doch sind die deutschen Behörden verpflichtet, jedes einzelne Beihilfevorhaben anzumelden.

De staatssteun wordt verleend in het kader van algemene regionale investeringssteunregelingen, waarvan de toepassing op de ijzer- en staalindustrie in de voormalige DDR reeds door de Commissie werd goedgekeurd. De Duitse autoriteiten zijn echter verplicht, elk afzonderlijk steunvoornemen aan te melden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ehemaligen deutschen' ->

Date index: 2024-11-10
w